Under the guidelines, sentences will be considerably increased and the deterrent effect of the law further enhanced in future. |
В соответствии с этими началами обвинительные приговоры значительно ужесточаются, а их сдерживающий правовой эффект будет усилен в будущем еще больше. |
We expect that the changes to the Immigration Rules will reduce this even further. |
Мы ожидаем, что изменения иммиграционных правил позволят сократить ее еще больше. |
Acting as landing rockets, they will slow the impact even further. |
Действуя в качестве посадки ракет, они еще больше замедлят влияние. |
Hughes is protecting me, Which should frustrate jennings even further. |
Хьюз защищает меня, что выводит Дженнингса из себя еще больше. |
I'm cross-referencing it right now with Porter's files to see if we can narrow it down even further. |
Сейчас я сопоставляю его с делами Портера, чтобы попытаться еще больше сузить зону нашего поиска. |
Please, do not distress yourself even further. |
Прошу вас, не мучайте себя еще больше. |
Your profile narrows it even further. |
А твой профиль сужает еще больше. |
Just to stack the odds even further. |
Что уменьшает мои шансы еще больше. |
The Committee has agreed that the Team should work with Member States to try to reduce this number still further. |
Комитет согласился с тем, что Группе следует вести работу с государствами-членами в попытке еще больше сократить это число. |
In some cases, domestic structural weaknesses were exacerbating the strains on those countries' economies and had further depressed domestic investment. |
В некоторых случаях внутренние структурные недостатки усугубляют нагрузку на экономику этих стран и еще больше сдерживают внутренние инвестиции. |
The multi-year programme of work has been and could be further improved by consolidating certain related topics under the same item. |
Многолетняя программа работы постоянно совершенствуется, и ее можно было бы еще больше улучшить за счет объединения ряда взаимосвязанных тем в рамках одного вопроса. |
He thanked donors and appealed to them to further strengthen their contributions. |
Оратор выразил признательность донорам и призвал их еще больше увеличить свои взносы. |
Viable transport links are further restricted during the rainy season, from May to November. |
Передвижение по основным транспортным магистралям еще больше ограничивается в период дождей с мая по ноябрь. |
The volatility of the security situation casts further doubt on the feasibility of holding elections within the timeframe stipulated by the Ivorian Constitution. |
Нестабильное положение в области безопасности еще больше укрепляет сомнения в отношении возможности проведения выборов в сроки, установленные Конституцией Котд'Ивуара. |
This will further reduce conflict over scarcity of resources, improve food security and provide income-generation sources for the local population and the administration. |
Это позволит еще больше сократить противостояние по поводу нехватки ресурсов, улучшит продовольственную безопасность и расширит источники получения доходов как для местного населения, так и для администрации. |
Mr. President, I shall not impose any further on this assembly's time. |
Г-н Председатель, я не хочу еще больше посягать на время нашей ассамблеи. |
Lastly, the new threat perceptions emanating from terrorism and extremism have further encouraged the arms lobbies to make their case for enhanced military acquisitions by States. |
И наконец, новые представления об угрозе, проистекающие из терроризма и экстремизма, еще больше стимулируют военные круги к тому, чтобы ратовать за наращивание государствами военных закупок. |
We will not elaborate on these issues any further as the New Agenda's position paper speaks for itself. |
Мы не будем еще больше распространяться по этим проблемам, ибо позиционный документ "Новой повестки дня" говорит сам за себя. |
Tensions were further exacerbated by inflammatory statements made by former high level FANCI officers. |
Еще больше нарастанию напряженности способствовали подстрекательские заявления, с которыми выступали бывшие старшие офицеры НВСКИ. |
According to UNMEE, the current situation is tense and potentially volatile and could deteriorate further. |
По информации МООНЭЭ, нынешняя ситуация является напряженной и потенциально неустойчивой и может еще больше ухудшиться. |
The food situation is expected to be exacerbated further in 2005 because of the poor crop harvest in September/October 2004. |
Ожидается, что в 2005 году продовольственное положение еще больше ухудшится, поскольку в сентябре-октябре 2004 года был плохой урожай. |
We express our deep frustration that the situation in Darfur and other parts of the Sudan deteriorated further during the reporting period. |
Мы выражаем наше глубокое разочарование в связи с тем, что ситуация в Дарфуре и других районах Судана еще больше ухудшилась за отчетный период. |
The impact of any medical crisis upon such camps means that local health services are stretched even further. |
В случае, если в подобных лагерях разразится кризис медицинского характера, нагрузка на местную сферу здравоохранения возрастет еще больше. |
Such a situation could further exacerbate the imbalance between urban and rural areas in developing countries. |
Подобная ситуация может еще больше усиливать несбалансированность между городскими и сельскими районами в развивающихся странах. |
The Committee is concerned about the large number of widows and orphans, a situation further exacerbated by the HIV/AIDS pandemic. |
Комитет выражает озабоченность по поводу большого числа вдов и сирот, что еще больше усугубляется пандемией ВИЧ/СПИДа. |