Английский - русский
Перевод слова Forces
Вариант перевода Силами

Примеры в контексте "Forces - Силами"

Примеры: Forces - Силами
In spite of this, Abdullah may not be able to shape the future, because he seems doomed to lose any showdown with Naif's forces. Несмотря на это Абдулла, возможно, не сможет определять будущее, потому что он, по всей видимости, обречен на поражение в случае любого открытого столкновения с силами Наифа.
Hungary's political right has suffered mainly from differences between conservative and populist forces on the one hand, and traditional, mainly urban, liberals on the other. Правое политическое крыло Венгрии страдает главным образом из-за разногласий между консервативными и популистскими силами с одной стороны и традиционалистскими, в основном городскими, либералами с другой.
In addition, Japan spends $40 billion annually on defense, and has one of the top five military forces in the world. Более того, Япония ежегодно тратит 40 миллиардов долларов на оборону и обладает пятыми по силе вооружёнными силами в мире.
But how to address these hidden and disguised forces? И как же мы обошлись с этими скрытыми силами?
In 1236, Constantinople was besieged by the combined forces of Ivan Asen II of Bulgaria and John III Doukas Vatatzes of the Empire of Nicaea. В 1236 году Константинополь был осаждён объединёнными силами царя Болгарии Ивана Асеня II и императора Никейской империи Иоанна III Дука Ватаца.
"Rebels clash with Chadian forces inside capital", Associated Press (MSNBC), February 2, 2008. «Повстанцы Чада столкнулись с силами внутри столицы», Associated Press (MSNBC), 2 февраля 2008.
Strange and the New Avengers now battle against the forces of the Dark Dimension as Strange searches the planet for new potential candidates. Стрэндж и Новые Мстители теперь сражаются с силами Темного Измерения, когда Стрэндж ищет на планете новых потенциальных кандидатов.
High Medieval Northern Italy was further divided by the long running battle for supremacy between the forces of the Papacy and of the Holy Roman Empire. В средневековой Северной Италии долгое время продолжалась затяжная битва за господство между силами папства и Священной Римской империи.
During World War I Caproni developed a series of successful heavy bombers, used by the Italian, French, British and American air forces. Во время Первой мировой войны компания производила удачные тяжёлые бомбардировщики, применявшиеся военно-воздушными силами Италии, Франции, Великобритании и США.
The government are scared little children compared to the forces that want this kept a secret. Правительство - испуганные маленькие дети в сравнении с силами, которые хотят сохранить это в секрете
And for the first time in the history of physics, a mere mortal saw how gravity might fit in with all the other forces and particles. И впервые в истории физики простой смертный увидел, как гравитация может быть объединена с остальными силами и частицами.
However, in September 2017, there were reports of clashes between the Legion and government forces in Jobar. Тем не менее, уже в сентябре стали поступать сообщения о столкновениях в Джобаре между группировкой и правительственными силами.
The mutineers killed 22 British soldiers and shot down a helicopter, and as a result, Crater was occupied by rebel forces. Мятежники убили 22 британских солдата на территории Кратера и сбили вертолет, и, как следствие, Кратер был захвачен силами повстанцев.
In the late 1930s, the British established the Middle East Command, which was based in Cairo, for its military forces in the region. В конце 1930-х британцы создали Средневосточное командование, базировавшееся в Каире и управлявшее военными силами Великобритании в регионе.
Capabilities of special forces makes them the main national response force responsible for counter-terrorism operations and operations to prevent violations of sovereignty. В силу своих возможностей, силы специальных операций являются основными силами быстрого реагирования Литовской Республики, призванными бороться с терроризмом и осуществлять специальные операции, для предотвращения угрозы национальному суверенитету.
The remaining Japanese defenses in the South Pacific area were then either destroyed or bypassed by Allied forces as the war progressed. Оставшиеся форпосты обороны Японии в южной части Тихого океана были уничтожены или обойдены силами Союзников, которые приближали общую победу в войне.
Free market economists tend to believe that capital accumulation should be not be managed by government, but instead be determined by market forces. Идеологи свободного рынка склонны считать, что накопление капитала не должно управляться правительством, а должно определяться рыночными силами.
This group points out that many acts committed by Japanese forces, including the Nanjing Incident, were violations of the Japanese military code. Эти группы указывают на то, что многие действия, совершённые японскими вооружёнными силами, включая Нанкинский инцидент, нарушали японский военный кодекс.
Around 4:30 a.m., the soldiers awoke to scattered gunshots and found that they were nearly encircled by Tenskwatawa's forces. Около 4:30 утра, солдаты проснулись под прерывистые выстрелы и обнаружили себя почти окруженными силами Тенскватавы.
The office of my Special Envoy continues to receive information about human rights abuses perpetrated by forces loyal to the junta in the period before the restoration of the Government. Канцелярия моего Специального посланника продолжает получать информацию о нарушениях прав человека, совершенных силами, верными хунте, в период до восстановления власти правительства.
Have you been fighting the forces of darkness? А правда вы сражаетесь с силами зла?
We need to surround ourselves with forces that will bring out the goodness that we are capable of. Нам нужно окружить себя силами, которые высвободят в нас то добро, на которое мы способны.
Mr. Spock and I are trapped on the planet Organia, which is in the process of being occupied by the forces of the Klingon Empire. Мистер Спок и я застряли на планете Органия, которая находится в процессе оккупации силами Империи Клингон.
The armed conflict continued after the withdrawal of Soviet troops and the demise of the former Government and the taking of power by the former opposition forces. Вооруженный конфликт продолжался после вывода советских войск, а также после отставки бывшего правительства и взятия власти бывшими оппозиционными силами.
Many reports have been received concerning indiscriminate and deliberate aerial bombardments by government forces of civilian targets, e.g., camps for displaced persons, in the SPLA-controlled areas. Было получено множество сообщений о неизбирательных и преднамеренных воздушных бомбардировках правительственными силами гражданских объектов, в частности лагерей перемещенных лиц в контролируемых НОАС районах.