The part of regional energy management is served by centralized forces of industrial services. |
Часть энергохозяйства области обслуживается централизовано силами производственных служб. |
It cannot deal with the central dynamic forces of human society - politics and power. |
Она не справляется с главными динамическими силами в человеческом обществе. |
You're in command of the forces defending the city. |
Вы командуете силами, защищающими город. |
However, tensions have been rising between local military forces in both the north and south and the impartial forces, especially the Licorne force. |
Однако как на севере, так и на юге отмечается эскалация напряженности между местными военными силами и нейтральными силами, особенно подразделениями операции «Единорог». |
Nevertheless, the United States kicked off the Key Resolve and Foal Eagle joint military exercises with south Korean puppet forces with huge aggression forces and destructive weapons involved. |
Тем не менее Соединенные Штаты начали совместные с южнокорейскими марионеточными силами учения «Ки ризолв» и «Фоул игл», в которых задействованы огромные наступательные контингенты и масса разрушительного оружия. |
Detent lever-fork bolt misalignment (bypass) failures may occur when the striker is subjected to longitudinal forces in conjunction with lateral forces. |
Отказы, связанные со взаимным смещением пальца фиксатора и храповика могут иметь место в тех случаях, когда фиксатор подвергается воздействию продольных сил в сочетании с силами, действующими в боковом направлении. |
Battles between British and Aro forces continued throughout the region until spring 1902 when Aro forces were defeated in the last major battle at Bende. |
Сражения между британскими войсками и силами клана Аро продолжались до весны 1902 года, когда бойцы Аро потерпели поражение в последней крупной битве у Бенде (англ.)русск... |
These forces were the Zairian Army (FAZ), the fleeing Rwandan forces and the Interahamwe militia. |
Этими силами являются вооруженные силы Заира (ВСЗ), разгромленные руандийские силы (бывшие Вооруженные силы Руанды) и ополченцы "интерахамве". |
It is reported that on 28-29 December 2000, United Front Hezb-e-Wahdat forces captured Yakawlang, which was subsequently recaptured by Taliban forces in the first week of January 2001. |
Сообщается, что 28-29 декабря 2000 года части "Хезби Вахдат" в составе Объединенного фронта овладели Якавлангом, который был позднее отбит силами движения "Талибан" в первую неделю января 2001 года. |
With his air power destroyed and his forces not yet concentrated for a fleet battle, Yamamoto maneuvered his remaining forces, still strong on paper, to trap the US forces. |
После того, как его авиация была уничтожена, а остальные силы ещё не перегруппировались для морского боя, Ямамото попробовал провести манёвр оставшимися силами, которых было ещё достаточно, чтобы заманить американцев в западню. |
All of these forces are operating entirely in the territory of the Democratic Republic of the Congo, which has seen its population decimated and its wealth extracted by occupying and rebel forces. |
Все эти вооруженные конфликты одновременно разворачиваются на территории страны, население которой подвергается истреблению, а природные ресурсы расхищаются оккупационными силами и повстанцами2. |
Additionally, we will continue to work with our coalition partners and allies to achieveprogress, in part by refining our command and control structures to coordinate more effectively the actions of US forces working for NATO ISAF and with Afghan forces. |
Кроме того, мы будем продолжать работать вместе с нашими партнерами и союзниками по коалиции для достижения прогресса, частично за счет совершенствования структуры командного управления в целях более эффективной координации действий вооруженных сил США, сотрудничающих с МССБ НАТО и афганскими вооруженными силами. |
Learning of this through Ultra, the Allied ground forces commander, General Bernard Montgomery, planned an offensive to capture Caen and to prevent a large redeployment of German forces from the Anglo-Canadian sector to the American front. |
Узнав позицию командования по вопросу, фельдмаршал Бернард Монтгомери, командующий силами союзников, поставил перед предстоящей операцией «Чарнвуд» две цели: захватить Кан и предотвратить крупномасштабную передислокацию немецких войск с англо-канадского сектора на американский фронт. |
During the Bosnian Serb forces' current incursions into the Bihac safe area, they have relied more heavily on dismounted infantry fighting in close contact with Government forces up to the southern edge of the town. |
Во время нынешних вторжений сил боснийских сербов в безопасный район Бихача они чаще прибегают к практике пеших боевых действий пехотных подразделений в тесном контакте с правительственными силами на участках, прилегающих к южной окраине города. |
Scientists are seeking to understand whether this variability is due to the forces of external climate on the great ice sheet or due to natural and episodic instabilities that arise from the forces that control complex glacier flow. |
Ученые пытаются понять, вызвана ли эта изменчивость внешнеклиматическими силами на огромной ледовой поверхности, или она является следствием естественных и эпизодических нестабильностей в результате действия сил, которые контролируют сложное движение ледников. |
At 1030 hours on 20 January 2004 a patrol consisting of international emergency forces based in southern Lebanon, accompanied by officers of the Lebanese unit that liaises with those forces, conducted an inspection of the site where the breach had occurred. |
В 10 ч. 30 м. 20 января 2004 года патрульная группа в составе военнослужащих международных чрезвычайных сил, базирующихся на юге Ливана, в сопровождении офицеров ливанского подразделения, которые поддерживают связь с этими силами, произвели инспекцию участка границы, где произошло нарушение. |
On their own initiative, several of them worked with coalition forces to secure BOMVIC and its equipment - even to the point of driving with coalition forces to attempt to recover stolen United Nations vehicles. |
По своей собственной инициативе несколько из них сотрудничали с коалиционными силами в деле обеспечения охраны БЦПНКИ и сохранности его оборудования, а иногда даже сопровождали коалиционные силы, пытаясь найти угнанные автомобили Организации Объединенных Наций. |
In March 2010, in Huila, one child, recruited by FARC-EP and wounded during confrontations with Colombian national forces, was allegedly executed later by members of those forces. |
В марте 2010 года в Уиле подросток, завербованный членами РВСК-НА и получивший ранение в ходе вооруженного столкновения с Национальными вооруженными силами Колумбии, позднее, по неофициальной информации, был казнен членами таких сил. |
But the current constellation of Czech political forces is finely balanced between pro-Treaty and anti-Treaty forces. |
Но текущий баланс политических сил Чехии четко уравновешен между силами, выступающими за договор, и силами, выступающими против него. |
Nagumo had absolutely no idea where the American carriers might be, and remaining on station while his forces cast about looking for them ran the risk of his own forces being found first and attacked while his aircraft were absent searching. |
Нагумо ничего не мог выяснить о местонахождении американских авианосцев; в этой ситуации, если бы он выслал свои самолёты на их поиск, он рисковал быть обнаруженным и атакованным американскими силами до возвращения своих лётчиков. |
The National Commission of Inquiry failed to establish the whereabouts of opposition leader Ibni Oumar Mahamat Saleh who was arrested on 3 February by government forces. |
Национальной следственной комиссии не удалось установить местонахождение лидера оппозиции Ибни Умара Махамата Салеха, арестованного правительственными силами З февраля. |
The civil war between Vulcan's forces and those loyal to the dethroned Lilandra rages on. |
Гражданская война между силами Вулкана и лояльными свергнутой Лиандре разгоралась. |
The facility is attacked by Albert Wesker's forces and becomes also overrun with the T-virus. |
Объект атакован силами Альберта Вескера и также наводнен Т-вирусом. |
In our globalized age, vast impersonal forces are supposed to determine events. |
В нашу эпоху глобализации события определяются могущественными безликими силами. |
Anger is no longer restricted to extreme anti-capitalist, anti-globalization forces. |
Ярость больше не ограничивается антикапиталистическими и антиглобалистскими силами. |