Английский - русский
Перевод слова Forces
Вариант перевода Силами

Примеры в контексте "Forces - Силами"

Примеры: Forces - Силами
He deplored the killing of civilians and demanded that the Taliban take immediate steps to control their forces. Он выразил сожаление по поводу убийств гражданских лиц и потребовал, чтобы движение "Талибан" приняло безотлагательные меры для контроля за своими силами.
Effective coordination between military forces and civilian actors is required to meet those conditions. Требуется эффективная координация между военными силами и гражданскими субъектами для соблюдения этих условий.
In my view, success will come only when the relevant authorities in Serbia and Republika Srpska finally work together with international forces. На мой взгляд, успеха можно будет добиться только тогда, когда соответствующие органы власти Сербии и Республики Сербской наконец-то начнут сотрудничать с международными силами.
The recruitment of young boys by government and SPLA/M forces alike had also been condemned. Также осуждается вербовка мальчиков правительственными войсками и силами НОАС.
Mr. Krajišnik was arrested by international forces in early 2000 and Ms. Plavsić surrendered voluntarily to the Tribunal in January 2001. Г-н Краишник был арестован международными силами в начале 2000 года, а г-жа Плавшич добровольно сдалась Трибуналу в январе 2001 года.
All diamond dealers operating in the territories occupied by foreign forces should immediately stop doing business with rebels and Burundi, Rwanda and Uganda. Все торговцы алмазами, действующие на территориях, оккупированных иностранными силами, должны немедленно прекратить деловые операции с повстанцами, Бурунди, Руандой и Угандой.
Undoubtedly, such criminal, provocative actions against the unprotected, civilian population are carried out by the forces opposing regional peace and stability. Вне всякого сомнения, такие преступные и носящие провокационный характер действия, направленные против беззащитного гражданского населения, производятся силами, выступающими против регионального мира и стабильности.
At the end of February, there were reports of clashes between forces of the Pashtun Noorzai and Ismael Khan, the governor of Herat province. В конце февраля поступили сообщения о столкновениях между силами пуштуна Норзая и губернатора провинции Герат Исмаила Хана.
Basic efforts must be channelled towards focused work with Bosnian political forces, encouraging their cooperation between each other and with the international community. Основные усилия следует направить в русло целенаправленной работы с боснийскими политическими силами, поощряя их к сотрудничеству между собой и международным сообществом.
Some of them are carried out alongside regional or multinational authorized forces. Некоторые из них осуществляются совместно с региональными или многонациональными силами, имеющими соответствующие санкции.
Over the last 10 years, Rwanda's sovereignty and territorial integrity have been repeatedly violated with relative impunity by those forces. В течение последних 10 лет суверенитет и территориальная целостность Руанды неоднократно нарушаются этими силами в условиях относительной безнаказанности.
They have mounted joint patrols and crime prevention efforts with the pro-Government forces and UNAMSIL, which has increased public confidence. Вместе с правительственными силами и МООНСЛ полиция осуществляет совместное патрулирование и предпринимает усилия по предупреждению преступности, что способствует укреплению у людей чувства уверенности.
RPA fired at UPDF and blocked it from joining the main forces at Kapalata. ПАР открыла огонь по НСОУ и воспрепятствовала их воссоединению с основными силами в Капалате.
He hopes there will be a positive response from different political parties to overcome anti-democratic forces. Он надеется, что борьба с антидемократическими силами найдет у различных политических партий положительный отклик.
On 25 May, Ethiopia announced that its forces had recaptured the town of Zalambessa. 25 мая Эфиопия объявила о захвате ее силами города Заламбесса.
United Nations agencies and other child protection workers have documented relatively few girls associated with fighting forces and groups. Учреждения Организации Объединенных Наций и другие организации, занимающиеся вопросами защиты детей, располагают данными об относительно небольшом числе девочек, связанных с воюющими силами и группировками.
The division of the nation imposed by external forces was a huge obstacle to his Government's human rights objectives. Разобщение наций, навязанное внешними силами, является огромным препятствием на пути реализации правительством своих целей в области право человека.
In carrying out its mandate, the Group of Experts exchanges information with UNOCI and the French forces. При выполнении своего мандата Группа экспертов обменивается информацией с ОООНКИ и французскими силами.
Peacekeeping forces are doing excellent work, interposing themselves, often at the risk of their lives, between rival factions. Силы по поддержанию мира выполняют прекрасную работу, оказываясь, нередко с риском для жизни, между силами враждующих группировок.
The Crisis Group states: "There is a high degree of integration between the forces of Armenia and Nagorno-Karabakh. Крайсис Груп считает, что «между вооруженными силами Армении и Нагорного Карабаха существует высокая степень интеграции.
A total of 85 children associated with the fighting forces had been identified, including 27 girls. В общей сложности были установлены личности 85 детей, связанных с вооруженными силами, в том числе 27 девочек.
Ademi held the rank of brigadier and was the Acting Commander of Croatian forces in the Gospic Military District. Адеми имел звание бригадного генерала и исполнял обязанности командующего хорватскими силами в Госпичском военном округе.
Oil and natural gas are commercial commodities and their values are more or less determined by market forces. Нефть и природный газ являются коммерческими товарами, и их стоимость в большей или меньшей степени определяется рыночными силами.
This morning, a senior Russian official made the very unconstructive, unsubstantiated and untrue accusation that Georgian forces killed two innocent people in Upper Abkhazia. Сегодня утром один высокопоставленный российский офицер выступил с очень неконструктивным, безосновательным и ложным обвинением в том, что в Верхней Абхазии грузинскими силами были убиты двое мирных жителей.
The forest owners are the owners and controlling forces in independent democratic cooperatives. Лесовладельцы являются не только владельцами, но и контролирующими силами в независимых демократических кооперативах.