Английский - русский
Перевод слова Forces
Вариант перевода Силами

Примеры в контексте "Forces - Силами"

Примеры: Forces - Силами
An increase in child recruitment by Nkunda and forces aligned with him has been reported since. С тех пор поступают сообщения о расширении вербовки детей Нкундой и преданными ему силами.
The children were allegedly captured by Government forces in the course of their military operations. Как утверждалось, дети были захвачены правительственными силами в ходе военных операций.
Two primary schools in Aswa county, Gulu district of Acholiland, were occupied by military forces and used for military training purposes. Две начальные школы в районе Асва, Гульский округ Ачолиланда, были оккупированы вооруженными силами и использовались для военно-учебных целей.
In Lira district, the Baralegi primary school in Okwang sub-county is still occupied by military forces. В округе Лира баралегская начальная школа в субрайоне Окванг по-прежнему оккупирована вооруженными силами.
In these areas, confrontations between government forces and FNL have ceased. В этих местностях столкновения между правительственными силами и НОС прекратились.
Some aim at working directly with market forces to tackle development issues, others are established to address market failure. Цель некоторых партнерств заключается в непосредственном взаимодействии с рыночными силами в интересах решения вопросов развития, в то время как другие налаживаются для компенсации недостатков рынка.
Pakistan is cooperating fully with Afghan and coalition forces to promote peace and security in Afghanistan. Пакистан в полной мере сотрудничает с афганскими и коалиционными силами в деле поощрения мира и безопасности в Афганистане.
The incident appears to have been committed by rebel forces. Похоже, это нападение было совершено силами повстанцев.
New initiatives in this area are vital to keep pace with forces of globalization and information technology. Новые инициативы в этой области имеют важное значение для обеспечения согласованного движения вместе с силами глобализации и информационной технологии.
He was captured by United States forces. Он был задержан силами Соединенных Штатов Америки.
We support the commitment of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan to work alongside the Afghan forces to demobilize the illegal armed groups. Мы поддерживаем самоотверженное сотрудничество Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану с афганскими силами в деле демобилизации незаконных вооруженных групп.
The unrest in Haiti appears to reflect tensions among the different political forces in the country. Общественные беспорядки в Гаити, по всей видимости, отражают ту напряженность, которая существует в отношениях между различными политическими силами страны.
Achieving progress in a particular human rights situation requires that responsibility be shared between the special rapporteur, the Government, opposition forces and civil society. Для достижения прогресса в конкретной ситуации в области прав человека необходимо обеспечить распределение ответственности между Специальным докладчиком, правительством, оппозиционными силами и гражданским обществом.
This close cooperation with coalition forces and careful accountability of radiological sources have prevented the compromise of this sensitive material. Благодаря такому тесному сотрудничеству с коалиционными силами и тщательному надзору за радиоактивными источниками удалось предотвратить несанкционированное использование этого чувствительного материала.
This incident adversely affected relations between the CIS peacekeeping force and Georgian Interior Ministry forces. Этот инцидент негативно сказался на отношениях между миротворческими силами СНГ и войсками министерства внутренних дел Грузии.
In October 2004 the last stockpile held by the military forces was successfully destroyed. В октябре 2004 года с успехом прошло уничтожение последнего арсенала, содержавшегося вооруженными силами.
Many children associated with these forces are fleeing because of the difficult living conditions. Многие дети, связанные с этими силами, убегают из-за трудных условий жизни.
In order to broaden the national consensus and ensure an inclusive democratic process, they need to reach out to other social and political forces. Для расширения национального консенсуса и обеспечения всеохватывающего демократического процесса им необходимо наладить контакты с другими социальными и политическими силами.
We are still witnessing confrontation between the forces of integration and those of dissolution. Мы по-прежнему являемся свидетелями столкновения между силами интеграции и силами размежевания.
They are being placed into bantustans that are encircled by the forces of the occupation. Их поместили в бантустаны, которые окружены оккупационными силами.
International cooperation is also essential to defeat the forces of the global "uncivil society". Международное сотрудничество также имеет важнейшее значение для борьбы с силами глобального «антигражданского общества».
Currently, advance notice is given for all inspections carried out by the impartial forces. В настоящее время все проверки проводятся нейтральными силами на основе использования системы предварительного уведомления.
Reason and tolerance have to prevail once again over the forces of hatred. Разум и терпимость должны вновь возобладать над силами ненависти.
As I speak, there is an ongoing war between Government forces and the dissidents. Сейчас, когда я выступаю перед вами, между силами правительства и диссидентами идет война.
Recently, 500 United Nations soldiers were captured and then released by rebel forces in Sierra Leone. Совсем недавно 500 солдат сил Организации Объединенных Наций были захвачены, а затем освобождены повстанческими силами в Сьерра-Леоне.