Английский - русский
Перевод слова Forces
Вариант перевода Силами

Примеры в контексте "Forces - Силами"

Примеры: Forces - Силами
Fighting between the Bosnian Government Fifth Corps and the separatist forces of Mr. Fikret Abdic, supported by Krajina Serb forces, flared up again. Вновь вспыхнули бои между боснийским пятым корпусом и сепаратистскими силами г-на Фикрета Абдича, поддерживаемого силами краинских сербов.
A distinction must be made between the forces of aggression and the allied forces which are in Congolese territory at the request of the legitimate Government. Следует провести различие между силами агрессоров и союзническими силами, которые находятся на конголезской территории по просьбе законного правительства.
The commanders of Croatian forces in the Osijek region and the local Serb forces meet weekly, under UNCRO auspices, to discuss ways to reduce tension. Командующие хорватскими силами в районе Осиека и местными сербскими силами проводят еженедельные встречи под эгидой ОООНВД для обсуждения путей ослабления напряженности.
It has also seized quantities of drugs and weapons in cooperation with the naval forces and the coalition forces present in the region. В сотрудничестве с военно-морскими силами и союзными силами, действующими в регионе, Департамент конфисковал определенное количество наркотиков и оружия.
Zine too was killed in combat against Operation Sangaris forces. Зине также был убит в бою с силами операции «Сангарис».
We all negotiate deals with forces bigger than us. Мы все договариваемся о сделках с силами, которые сильнее нас.
Presidential forces were outperformed, as were Fatah militants. Президентские силы столкнулись с превосходящими силами противника, как и бойцы «Фатх».
The United Nations received credible information on grave violations against children by both pro-Government forces and opposition forces aligned with Riek Machar Teny. Организация Объединенных Наций получила заслуживающую доверия информацию о серьезных нарушениях, совершенных в отношении детей как проправительственными, так и оппозиционными силами, поддерживающими Риека Машара Тени.
They have an enormous responsibility to prove that democratic forces are taking over from the forces of violence and destruction. На них лежит огромная ответственность доказать, что демократические силы способны возобладать над силами насилия и разрушения.
Mavia and her forces proved themselves to be superior to Roman forces in open battle as well. Мавия и её войска доказали преимущество над римскими силами и в открытом бою.
Donji Vakuf fell to Bosnian Government forces on 13 September; Croatian forces entered Jajce on the same day. Дони-Вакуф был взят силами боснийского правительства 13 сентября; в тот же день хорватские силы вошли в Яйце.
Pending the stationing of ground forces, monitoring and control should be ensured by air surveillance forces. До размещения сухопутных сил наблюдение и контроль должны обеспечиваться силами воздушного наблюдения.
These global forces can feed and interact with forces exerted upon States from below. Эти глобальные силы могут подпитываться силами, влияющими на государства "снизу", и взаимодействовать с ними.
Unfortunately, the security which the victorious forces had imposed on the conquered cities has been considerably eroded by those same forces. К сожалению, безопасность, которую победившие силы обеспечили в побежденных городах, существенно подрывается этими же силами.
With the most recent deployment of 2,200 Canadian forces personnel, Canada assumed command of coalition forces in Kandahar and five surrounding southern provinces. После недавнего развертывания 2200 канадских военнослужащих Канада приняла на себя командование силами коалиции в Кандагаре и пяти прилегающих южных провинциях.
A Memorandum of Understanding (MOU) should exist between ECOMICI and the French forces since both forces are already operating together. Между МИЭККИ и французскими силами должен быть заключен меморандум о договоренности, поскольку контингенты обоих сил уже действуют совместно.
Alongside the political forces promoting inter-ethnic reconciliation, democracy and respect for human rights, there continue to exist forces that foment anarchy and extremism. Наряду с политическими силами, выступающими за межэтническое примирение, демократию и соблюдение прав человека, по-прежнему действуют силы, выступающие за анархию и придерживающиеся экстремистских взглядов.
The opposing forces have cooperated very well with UNFICYP military forces and the situation in the buffer zone has remained stable. Противостоящие силы весьма активно сотрудничали с военными силами ВСООНК, а положение в буферной зоне оставалось стабильным.
The implementation of this revised concept of operations requires close cooperation with the Transitional Federal Government forces and other allied forces. Осуществление этой пересмотренной концепции операций требует тесного сотрудничества с силами переходного федерального правительства и другими союзниками.
Sudanese Government forces supported by armed militia engaged in clashes with Darfur Peace Agreement non-signatory forces, especially in Northern and Southern Darfur. Силы правительства Судана при поддержке вооруженных ополченцев вступали в столкновения с силами сторон, не подписавших Мирное соглашение по Дарфуру, особенно в Северном и Южном Дарфуре.
Our forces also captured a large number of the defeated forces. Нашими силами было также захвачено в плен большое число потерпевших поражение военнослужащих.
Around Kabul, additional international forces have been deployed, along with newly recruited Afghan forces. Вокруг Кабула, наряду с недавно набранными афганскими силами, были размещены дополнительные международные силы.
We are deeply saddened by the ongoing fighting between the government forces and rebel forces of General Laurent Nkunda. Нас глубоко тревожат непрекращающиеся столкновения между правительственными войсками и повстанческими силами во главе с генералом Лораном Нкундой.
Despite these efforts, sometimes right to safety of civilians is violated by armed anti-government forces and international forces. Несмотря на эти усилия, право гражданских лиц на безопасность иногда нарушается вооруженными антиправительственными и международными силами.
The fire reportedly was caused by a fired shell during a brief fight between the re-liberation forces against Ethiopian forces and their allied transitional government forces nearby. Огонь, как сообщалось, был вызван выстрелом в корпусе во время короткой схватки между силами сопротивления против эфиопских оккупантов и их союзников из переходных правительственных сил.