Английский - русский
Перевод слова Forces
Вариант перевода Силами

Примеры в контексте "Forces - Силами"

Примеры: Forces - Силами
The division of Korea was imposed by outside forces after the Second World War. Раскол Кореи был навязан внешними силами после второй мировой войны.
It was an attack against mankind, and mankind must therefore unite to conquer the forces that launched it. Это нападение было направлено против человечества и поэтому человечеству необходимо объединить свои усилия для одержания победы над совершившими его силами.
Within Sierra Leone, there has been no change in the areas controlled by either RUF or the pro-Government forces. В самой Сьерра-Леоне не произошло никаких изменений в районах, контролируемых ОРФ или проправительственными силами.
He noted some of the main challenges, such as the lack of professionalism in some journalistic circles and the intimidation of journalists by armed anti-Government forces. К основным проблемам относятся отсутствие профессионализма в некоторых журналистских кругах и запугивание журналистов вооруженными антиправительственными силами.
We also record our appreciation for Force Commander General Opande for leading the forces in an effective manner. Мы также хотели бы официально выразить нашу признательность Командующему Силами генералу Опанде за эффективное руководство войсками.
The slow and gradual transition to democracy rendered possible the development of civil control over the military forces. Медленный и постепенный переход к демократии сделал возможным установление гражданского контроля над вооруженными силами.
Prompt investigations by international forces in the aftermath of such incidents and the provision of adequate public information and payments to those affected are also essential. Также необходимы незамедлительное проведение расследований международными силами после таких инцидентов и предоставление адекватной общественной информации и денежных выплат пострадавшим.
It is a fight against the forces of violence, intolerance and fanaticism. Это борьба с силами насилия, нетерпимости и фанатизма.
The human rights situation is still marked by the continued fighting between Government forces and armed groups in various provinces. Положение в области прав человека по-прежнему определяется продолжением военных действий между правительственными силами и вооруженными группами в различных провинциях страны.
That territory was controlled by forces which were not those of the Kinshasa Government. Эта территория контролируется силами, не подчиняющимися правительству Киншасы.
These goals can be achieved only through the concerted efforts and cooperation of all the political forces of the country and civil society. Достижение этих целей возможно только при условии объединения усилий и сотрудничества между всеми политическими силами страны и гражданским обществом.
The unstable situation that is still prevailing on the Korean peninsula is the product of the cold war policies pursued by hostile forces. Нестабильное положение, которое сохраняется на Корейском полуострове, является результатом политики в духе холодной войны, проводимой враждебными силами.
We should not be discouraged or held hostage by the behaviour of the destructive forces in the region. Мы не должны отступать перед действующими в регионе разрушительными силами или становиться их заложниками.
Health care support in collaboration with the United Nations peacekeeping forces in Topoje, Tirana and Durres. Поддержка системы здравоохранения в сотрудничестве с силами Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в Топое, Тиране и Дурресе.
Undoubtedly, those challenges can be better addressed when greater commitment and trust is developed among the political forces. Несомненно, эти задачи проще и легче решать при наличии большей приверженности и доверия в отношениях между политическими силами.
These groups have been trying to disrupt a good climate of dialogue and understanding between our Government and the political forces in our country. Эти группы пытаются разрушить добрую атмосферу диалога и взаимопонимания между нашим правительством и политическими силами в нашей стране.
The participants in the meeting note the urgent need to carry out the task of developing a clearly defined system for managing the collective rapid deployment forces. Участники заседания отмечают неотложность решения задачи отработки четкой системы управления Коллективными силами быстрого развертывания.
According to the Government, UNITA is operating with residual forces only, without any capacity to attack military targets. Согласно правительству, УНИТА действует лишь остаточными силами, не располагая потенциалом нападать на военные цели.
This is not the most effective arrangement for command and control of the respective forces. Данный механизм не является наиболее эффективным механизмом командования и управления соответствующими силами.
The attacks occurred against a backdrop of tensions between forces loyal to Ismael Khan and Amanullah Khan. Эти нападения произошли на фоне напряженности между силами, верными Исмаилу Хану и Аманулле Хану.
It calls for alliances with all democratic forces, across political divides - and we must start at home. Нужен союз со всеми демократическими силами, невзирая на политические барьеры - и нам надо начинать с себя.
We need to rehabilitate the concept of compromise and face down the forces of extremism. Мы должны восстановить концепцию компромисса и бороться с силами экстремизма.
We commend the constructive steps taken by the Angolan Government to establish dialogue with all sound political forces and civil society in Angola. Мы позитивно оцениваем конструктивные шаги ангольского правительства по налаживанию диалога со всеми здоровыми политическими силами страны и гражданским обществом Анголы.
A series of armed incidents that have been recently provoked by these forces are fraught with a new escalation of tensions in the whole region. Серия вооруженных конфликтов, недавно спровоцированных этими силами, может привести к новой эскалации напряженности во всем регионе.
Such forces cannot be called a United Nations force. Такие силы не могут называться силами Организации Объединенных Наций.