Английский - русский
Перевод слова Forces
Вариант перевода Силами

Примеры в контексте "Forces - Силами"

Примеры: Forces - Силами
That sense of inevitable victory over the forces of old and evil. Победы над силами времени и зла.
As a result, they thought they lived in a world populated by demons and mysterious forces. В результате они полагали, что живут в мире, населенном демонами и таинственными силами.
The Panjshir Front actively used this intimacy in the fight against ACVA and the Government forces. Панджшерский фронт активно использовал эту близость в борьбе с ОКСВА и Правительственными силами.
Two were captured by rebel forces. Двое из них были захвачены повстанческими силами.
On April 9 Massena started a desperate operation to unite with the rest of the French forces commanded by Suchet. 9 апреля Массена начал отчаянный прорыв на соединение с остальными французскими силами, которыми командовал Сюшэ.
In the early 1930s Nationalist leaders several times sent Zhang to negotiate with fractious provincial forces. В начале 1930-х годов националистические лидеры несколько раз посылали Чжана на переговоры с недовольными провинциальными силами.
At this time, due to its geographic position, Bosnia was surrounded by Croat and Serb forces from all sides. В это же время, благодаря своему географическому положению, территории, контролируемые правительством Боснии были окружены со всех сторон хорватскими и сербскими силами.
Al-Kamil took command of the forces which defended Damietta against the Crusaders. Аль-Камиль принял командование силами, которые защищали Дамиетту от крестоносцев.
NSA has the responsibility to protect the command and control systems for nuclear forces. АНБ несет ответственность за защиту систем командования и управления ядерными силами.
Although Georgian authorities denied any responsibility, many believed the helicopter had been shot down by Georgian forces. Хотя грузинские власти отрицали любую причастность к подрыву вертолёта, многие полагали, что вертолёт был подбит грузинскими силами.
Over 12,000 vehicles have been delivered in over 50 versions, ranging from ambulance vehicles to armored vehicles used by the German special forces. Более 12000 транспортных средств были закуплены в 50 различных модификациях, начиная от машин скорой помощи и заканчивая бронированными автомобилями, используемыми немецкими силами специальных операций.
Over the next five months, Monsoor and his platoon frequently engaged in combat with insurgent forces. В течение следующих пяти месяцев Монсур и его взвод периодически участвовали в боях с силами мятежников.
Three attackers were killed and seven were arrested by Pakistani forces. Трое нападавших были убиты, и семь были арестованы Пакистанскими силами.
Following the 1936 coup d'état that overthrew the Spanish republican government, a civil war between Spanish nationalist and republican forces broke out. После государственного переворота 1936 года, который сверг испанское республиканское правительство, вспыхнула гражданская война между испанскими националистическими и республиканскими силами.
It is anticipated that this assistance will result in further gains by ECOMOG against the former junta forces. Ожидается, что это поможет ЭКОМОГ добиться дальнейших успехов в борьбе с силами бывшей хунты.
Globalization is deepening, but it coexists with forces that encourage fragmentation. Усиливается глобализация, но она сосуществует с силами, способствующими раздробленности.
At the same time, there continued to be close cooperation with the international military forces responsible for security in Kosovo. Одновременно продолжается тесное взаимодействие с международными вооруженными силами (СДК), отвечающими за безопасность в Косово.
The new millennium is being shaped by forces of globalization that are turning our world into a village. Новое тысячелетие будет формироваться силами глобализации, которые превращают наш мир в одну деревню.
I do not want our son to play with the strange forces. Я не хочу, чтобы наш сын играл с этими странными силами.
Spartacus does not command western forces, upon sighting of exodus. Спартак командует не западными силами, судя по массовому переходу людей.
Dealing with those kinds of forces... Когда имеешь дело с такими силами...
This is a morality tale where the godly triumph over the forces of evil. Это история с моралью, где добро торжествует над силами зла.
We are dealing with universal forces that I don't understand yet. Мы имеем дело с силами вселенной, которых я пока не понимаю.
Mr Smith disputes man's rightful dominion over the forces of nature. Мистер Смит оспаривает законное владычество человека над силами природы.
We need to strike quickly, directly at Nassau with as many forces as we can muster and today. Мы должны ударить стремительно, прямо по Нассау всеми силами, которые можем собрать сегодня.