This attack was discovered quickly by American reconnaissance planes and the KPA 1st Division was immediately engaged by the ROK forces. |
Это продвижение было немедленно обнаружено американскими разведывательными самолётами и 1-я северокорейская дивизия немедленно вступила в бой с южнокорейскими силами. |
That same year he went to North Africa, where he spent three months in command of all United States forces in the Middle East from a base in Cairo. |
В 1942 году он отправился в Северную Африку, и три месяца командовал из Каира всеми вооружёнными силами США на Ближнем Востоке. |
A few days later, loyalist troops returned again, recapturing the city after a prolonged battle with rebel forces. |
Через несколько дней лоялисты вновь вернулись для того, чтобы отбить город, завязав новое сражение с силами повстанцев. |
Gálvez began planning an assault on Pensacola, West Florida's capital, using forces from Havana, with the recently captured Mobile as the launching point for the attack. |
Гальвес стал планировать нападение на Пенсаколу, столицу Западной Флориды, силами из Гаваны, используя недавно захваченный Мобил в качестве отправной точки. |
In 1997, Central African President Ange-Félix Patassé negotiated the Bangui Agreements to bring an end to the 1990s conflict between government and rebel forces. |
В 1997 году президент ЦАР Анж-Феликс Патассе организовал переговоры по подписанию Бангийских соглашений, чтобы положить конец конфликту 1990-х годов между правительством и повстанческими силами. |
After the Scarlet Witch is found, Dr. Doom steals her reality warping powers and fights the combined forces of the Avengers and X-Men. |
После того, как Алая Ведьма найдена, Доктор Дум крадет силу своей реальности и сражается с объединенными силами Мстителей и Людей Икс. |
Over next fifty years, operations would be conducted by the new Australian Regular Army that Sturdee created, rather than the Militia or specially enlisted expeditionary forces. |
В последующие пятьдесят лет все военные операции проводились созданной Стэрди новой регулярной армией, а не милицией или специально привлекаемыми экспедиционными силами. |
Lambert in the west early in the morning attacked the enemy with the forces of irregular cavalry, trying to entice the Saxons into the open field. |
Ламберт на западе ранним утром атаковал противника силами иррегулярной конницы, стараясь выманить саксонцев в открытое поле. |
On a level playing field, the Allies had beaten Japan's best land, air, and naval forces. |
На поле боя Союзники одержали победы над лучшими японскими сухопутными, морскими и воздушными силами. |
Tore felt how the current got hold of him and used his last ounce of strength... to avoid falling prey to the enormous forces of nature. |
Тор чувствовал, как течение стремительно тащит его, и боролся из последних сил с беспощадными силами природы. |
Particles leaving through one side of a cell are simply inserted at the other side (periodic boundary conditions); the same goes for the forces. |
Частицы, уходящие через одну сторону ячейки просто вставляются с другой стороны (периодические граничные условия); так же происходит и с силами. |
Her parents were killed by Imperial forces when she was very young, and Kamorge, who was a family friend, took her in. |
Её родители были убиты Имперскими силами, когда она была маленькой, и Камордж, который был другом семьи, принял её. |
His revolution is objectively determined by the forces that create a social order incorporating these class relations, regardless of the subjective goals accompanying this process. |
Его революция объективно определена силами, которые создают общественный строй, включающий эти классовые отношения, независимо от субъективных целей, сопровождающих этот процесс». |
The participants of the trip remained very satisfied with this interesting and informative trip and came back to Ukraine with new forces to start their work. |
Участники поездки остались очень довольны интересной и познавательной поездкой и с новыми силами возвращались в Украину, чтобы снова приступить каждый к своей работе. |
Although the possible connection between electrostatic and intermolecular forces was used by Lorentz as a plausibility argument, the contraction hypothesis was soon considered as purely ad hoc. |
Хотя возможная связь между электростатическими и межмолекулярными силами была использована Лоренцем как аргумент правдоподобия, гипотеза сжатия вскоре рассматривалась как чисто ad hoc. |
In August 1944, the bridge was destroyed by the retreating Germans as they withdrew before the advancing Allied forces in World War II. |
В августа 1944 года мост был взорван немецкими войсками, отступавшими перед надвигающимися силами союзников в ходе Второй мировой войны. |
Li Ling's troops encountered the Chanyu's main forces upon arrival at Altay Mountains, and was quickly encircled by 30,000 cavalry between two mountains. |
Силы Ли Лина столкнулись с главными силами шаньюя в горах Алтая, и быстро окружены 30000 конницы между двумя горами. |
Previously hesitant governments on many worlds now committed to the war effort; one especially resistant government was overthrown by an enraged populace and its major military forces committed to the war. |
Ранее нерешительные правительства во многих планетах теперь стали прилагать военные усилия; одно особо стойкое правительство было свергнуто разъяренным населением и его основными военными силами. |
These searchers or their radio transmissions were observed by the Axis forces, who concluded their ships were being found by conventional reconnaissance. |
Эти искатели или их радиопередачи наблюдались вооруженными силами стран «Оси», которые в итоге приходили к выводу, что их корабли были обнаружены с помощью обычной разведки. |
The pilots were arrested on arrival and the aircraft immobilised, however, and took no further part in the revolt, which was defeated by Loyalist forces. |
Пилоты были арестованы по прибытии, а самолет обездвижен, однако, и не принимал дальнейшего участия в восстании, которое было разбито силами лоялистов. |
The airfield was quickly captured by German forces during the Battle of the Netherlands and re-used by them under the name Fliegerhorst Eindhoven. |
Во время Голландской операции 1940 года было быстро захвачено немецкими силами и стало эксплуатироваться ими под названием «Fliegerhorst Eindhoven». |
In restoring her to life, Jamie also manipulated the quantum forces making up his sister, granting her complete immunity to psionics, magic, and reality-warping. |
Воскрешая её, Джейми также управлял квантовыми силами, составляющими его сестру, предоставив ей полную неприкосновенность от псионики, магии и деформирования реальности. |
However, less than a century later the town was yet again destroyed and burnt to the ground, this time by the forces of Muscovy in 1519. |
Однако, меньше чем через столетие город был снова разрушен и сожжен дотла, на этот раз силами Московского княжества в 1519 году. |
The general processes of transculturation are extremely complex-steered by powerful forces at the macrosocial level, yet ultimately resolved at the interpersonal level. |
Общие процессы транскультурации чрезвычайно сложны - управляемые могущественными силами на макросоциальном уровне, в конечном счете они решаются на уровне межличностном. |
Colonel Sablin declared himself the "Commander of the forces of Odessa." |
Полковник Саблин объявил себя «Командующим силами Одессы». |