Английский - русский
Перевод слова Forces
Вариант перевода Силами

Примеры в контексте "Forces - Силами"

Примеры: Forces - Силами
The debt arrangement has been endorsed by the main political forces in South Africa. Соглашение о выплате задолженности было одобрено основными политическими силами Южной Африки.
In the main, operations are carried out by forces directly under the control of the Secretary-General, and authorized by the Security Council. Операции, как правило, осуществляются силами, непосредственно подчиняющимися Генеральному секретарю, и санкционируются Советом Безопасности.
Clashes between the law enforcement forces and the aggressors had also resulted in many victims on both sides. Столкновения между силами порядка и нападавшими также стали причиной большого числа жертв с обеих сторон.
The Serbian aggression, committed by the Serbian military and paramilitary forces, has caused terrible human suffering. Сербская агрессия, совершенная сербскими военными и полувоенными силами, вызвала огромные человеческие страдания.
However, we are concerned about the blockade, mainly by the Serb forces, of the humanitarian convoys. Однако у нас вызывает беспокойство блокада, главным образом сербскими силами, конвоев с гуманитарной помощью.
The international community must be mobilized, along with the democratic forces within Burundi, to restore democracy and legality. Международное сообщество должно мобилизоваться и совместно с демократическими силами в Бурунди восстановить демократию и законность.
It also reflected the momentum generated by the democratic forces for the establishment of a free and democratic society in South Africa. Она также стала отражением темпов, набранных демократическими силами в борьбе за создание свободного и демократического общества в Южной Африке.
We extend our solidarity to the peace-loving forces in these areas and countries. Мы заявляем о своей солидарности с миролюбивыми силами в этих районах и странах.
Social as well as economic forces were considered to play a substantial role in determining the attitude of Governments to fisheries management. Был сделан вывод о том, что отношение правительств к управлению рыболовством существенно определяется социальными, равно как и экономическими силами.
The illegal actions of the separatist leaders were supported by certain political forces from the Russian Federation under the pretext of protecting the rights of ethnic Russians. Под предлогом защиты прав этнических русских незаконные действия руководителей сепаратистов поддерживаются определенными политическими силами в Российской Федерации.
He would now concentrate on establishing dialogue with the forces controlling the major production areas. Теперь он займется налаживанием диалога с силами, контролирующими основные районы производства наркотиков.
The inability of Afghanistan's forces to control its borders requires efforts on the part of the international community to ensure that arms deliveries are ended. Отсутствие возможности контролировать границы Афганистана собственными силами требует усилий международного сообщества в деле обеспечения прекращения поставок оружия.
There are incessant violations of the line of control by the Indian forces. Имеют место постоянные нарушения контрольной линии индийскими силами.
In May 1994, consultations were held with various political forces in the Chechen Republic. В мае 1994 года проведены консультации с различными политическими силами Чеченской Республики.
Heru-ur says Apophis's forces are not yet great enough to match the collective army of the System Lords. Гер-ур говорит, что силы Апофиса еще не достаточно сильны, чтобы сравниться с объединенными силами Системных Владык.
Drug profits appear to be growing in spite of increasing seizures by anti-trafficking forces. Как представляется, связанные с наркотиками доходы растут, несмотря на расширение проводимых силами по борьбе с торговлей наркотиками операций по изъятию.
Political motives overlap with driving forces which develop out of personal situations and social careers, from the environment and from peer pressure. Политические мотивы усиливаются другими движущими силами, определяемыми условиями жизни, социальным положением, окружением и внешним воздействием.
An essential element in preventing serious escalations of incidents is to maintain constant liaison at all levels with the forces on both sides. Одним из важнейших моментов в деле предотвращения серьезного обострения инцидентов является поддержание постоянной связи с силами обеих сторон на всех уровнях.
The accused was in a position to command or control his subordinate forces effectively in the circumstances ruling at the time. Обвиняемый был в состоянии эффективно командовать или управлять подчиненными ему силами в обстоятельствах, действовавших в это время.
JMC also received information concerning the positions of the various forces on the ground in the Democratic Republic of the Congo. СВК получила также информацию о позициях, занимаемых различными силами на территории Демократической Республики Конго.
The freighter is still at anchor in the inspection zone assigned to it by the United States forces. Судно до сих пор стоит на якоре в досмотровой зоне, отведенной ему американскими силами.
The period was a cradle of cooperation between forces oriented towards democracy and like-minded civil society entities. Именно в то время началось сотрудничество между демократическими силами и их единомышленниками из числа организаций гражданского общества.
Non-governmental organizations often serve as communication links between governmental and opposition forces, even as they carry out their humanitarian and development roles. Неправительственные организации часто служат средством связи между силами правительства и оппозиции, даже тогда, когда они осуществляют гуманитарную работу и деятельность в области развития.
In the majority of cases Albanians were expelled from their apartments during house-to-house raids conducted by Serb forces. В большинстве случаев албанцы изгонялись из своих квартир во время операций по прочесыванию всех домов, проводившихся сербскими силами.
The majority of interviewees also reported confiscation of property by Serb forces. Большинство опрошенных также сообщили о проводившейся сербскими силами конфискации собственности.