It is a cogent defense of Republican principles against the forces of tyranny. |
Это обоснованный протест против нарушения республиканских принципов силами тирании. |
But it is bound by the forces of Nature: gravity and weight remain. |
Но это связано с силами Природы - гравитацией, и сохранением веса. |
You are tampering with hideously dangerous forces. |
Вы связались с ужасно опасными силами. |
We're still repairing the damage your forces did. |
Мы всё ещё ликвидируем повреждения, нанесённые вашими силами. |
Howard believed in conspiracies, external forces controlling the world. |
Говард верил в конспирологию, в то, что мир контролируется какими-то внешними силами. |
With their combined forces, the Republic and the Separatists will be irrelevant. |
С нашими объединёнными силами, Республика и сепаратисты останутся не у дел. |
It was concerned about the continued imposition of the death penalty, the illegal execution of minors and human rights violations by government forces. |
Оно выразило обеспокоенность по поводу продолжающегося вынесения смертных преговоров, незаконной казни несовершеннолетних и нарушений прав человека правительственными вооруженными силами. |
A detailed report to higher echelons is drawn up on any capture or detention by French forces during a military operation. |
О каждом случае захвата или задержания лиц французскими вооруженными силами во время проведения военной операции подается обстоятельный рапорт по команде вышестоящему командованию. |
If you join forces with him, millions of humans will die. |
Если вы сплотитесь силами, миллионы людей погибнут. |
But in times of true crisis, we'll make a pact with whatever forces it takes. |
Но в период истинного кризиса, мы заключаем договор с любыми силами, с какими только возможно. |
Together with Allied forces, we'll face any threat, no matter the size. |
Вместе с силами союзников мы готовы встретить любую угрозу. |
This moon was ripped apart by tidal forces. |
Этот спутник был разорван приливными силами. |
This moon was ripped apart by tidal forces. |
Эта луна была разорвана приливными силами. |
A second possibility is that there will be evolution of the traditional kind, natural, imposed by the forces of nature. |
Вторая возможность состоит в том, что будет традиционная эволюция, естественная, обусловленная силами природы. |
Words, like numbers, express fundamental relationships between objects and events and forces that constitute our world. |
Слова, как и числа, выражают базовые отношения между объектами, событиями и силами, которые составляют наш мир. |
He became obsessed with his research... began experimenting with forces beyond his control. |
Он был одержим своими исследованиями... начал эксперименты с силами, которые не мог контролировать. |
You're surrounded by dark forces, gentlemen. |
Вы окружены темными силами, господа. |
We are now bearing witness to strange events and dark forces. |
Мы стали свидетелями странных событий и столкнулись с темными силами. |
But be assured, these foreign invaders will be destroyed by the full might of our military forces. |
Вы можете быть уверены, что иностранные захватчики будут разбиты нашими военными силами. |
I was guided to this case by forces out of my control. |
Я ориентировался на этот случай силами вне моего контроля. |
Italian workers must know... how the Laotian people... are defying imperialist forces. |
Итальянские рабочие должны знать... как лаосский народ сражается... с силами империализма. |
Now the Jedi have split up to evade separatist forces as they attempt to escape The Citadel. |
В попытке покинуть Цитадель, джедаи разделились, чтобы избежать столкновения с силами сепаратистов. |
You're dealing with forces you can't control. |
Ты играешь с силами, которые не можешь контролировать. |
Reports continue to be received on a regular basis of alleged violations of international humanitarian law by AMISOM or other international forces in Mogadishu. |
Продолжают регулярно поступать сообщения о предполагаемых нарушениях международного гуманитарного права войсками АМИСОМ или другими международными силами в Могадишо. |
Afghan security institutions have been assuming an increasing role in the training and oversight previously undertaken by international forces. |
Афганские органы безопасности все чаще берут на себя основные функции по подготовке кадров и осуществлению надзора, которые ранее выполнялись международными силами. |