Английский - русский
Перевод слова Flexibility
Вариант перевода Гибкость

Примеры в контексте "Flexibility - Гибкость"

Примеры: Flexibility - Гибкость
All these possibilities are acceptable under the terms of article 20, whose flexibility is unquestionably one of its greatest virtues. Все эти случаи являются приемлемыми с точки зрения содержания статьи 20, одним из главных достоинств которой, безусловно, является ее гибкость.
It was also felt that the aid effectiveness agenda should be broadened to include concerns such as conditionality or flexibility to combat exogenous shocks. Кроме того, высказывалось мнение, что повестка дня в плане эффективности помощи должна быть расширена и должна включать в себя такие вызывающие озабоченность вопросы, как выдвижение условий для получения кредитов или гибкость в целях борьбы с внешними потрясениями.
Today we are disappointed that our flexibility has not been answered with a more constructive attitude by some delegations. Сегодня мы разочарованы тем, что на нашу гибкость не откликнулись более конструктивной позицией со стороны некоторых делегаций.
The flexibility provided in their interpretation by United Nations agencies leads to practical difficulties in comparing the financial results. Гибкость, допускаемая в их толковании учреждениями Организации Объединенных Наций, ведет к возникновению на практике трудностей в плане сопоставления финансовых результатов.
His delegation was prepared to show maximum flexibility and urged others to do so. Делегация Японии готова проявить максимальную гибкость и настоятельно призывает другие делегации поступить таким же образом.
The representative of OICA preferred to go forward with one of the proposals offering a high flexibility. Представитель МОПАП высказался за продолжение изучения одного из этих предложений, предусматривающего большую гибкость.
The flexibility of cloud applications enables users to rent services as required, rather than owning sufficient facilities for maximum demand. Гибкость облачных приложений позволяет пользователям "арендовать" услуги по мере необходимости, а не держать у себя достаточные емкости для удовлетворения максимального уровня спроса.
This flexibility is crucial to allow for quick deployment of capacity in exceptional situations. Такая гибкость крайне важна для быстрого развертывания потенциала в исключительных ситуациях.
NHTSA selected the vehicle rigid anchorage system because it allows for more flexibility in child restraint designs. Она остановила выбор на жесткой системе креплений, так как такая система позволяет обеспечить большую гибкость конструкции детских удерживающих устройств.
GATS provides countries with flexibility and does not force them to make liberalization commitments that are not in their interest. ГАТС обеспечивает для стран гибкость и не вынуждает их принимать на себя обязательства по либерализации, которые не отвечают их интересам.
Her delegation appreciated the flexibility shown by the delegation of Japan. Ее делегация высоко ценит гибкость, проявленную делегацией Японии.
The Working Group agreed that the secretariat might have some flexibility in the reporting on income and expenditure. Рабочая группа согласилась предоставить секретариату определенную гибкость в отношении отчетности, касающейся поступлений и расходования средств.
Given the impossibility of predicting how these aspects will evolve over very long time periods, flexibility will be essential. Поскольку невозможно прогнозировать, каким образом эти аспекты будут развиваться в течение весьма длительных периодов времени, весьма существенной будет гибкость.
Its flexibility had not, however, been reciprocated. Однако ее гибкость не находит взаимности.
It therefore urged all concerned parties to exercise the utmost flexibility and mutual respect and to return to the six-party talks. Поэтому оно призывает все заинтересованные стороны проявлять предельную гибкость и взаимное уважение и вернуться за стол шестисторонних переговоров.
We had hoped that others would have demonstrated the same flexibility on a number of important subjects. Мы надеялись, что и другие проявят такую же гибкость по ряду важных моментов.
I call upon all members to show maximum cooperation and flexibility as the negotiations progress. Я призываю всех делегатов продемонстрировать максимальное содействие и гибкость в процессе ведения переговоров.
UNICEF explained that the budget for inter-country programmes was provided with flexibility when some offices exceeded their own budget ceilings. ЮНИСЕФ пояснил, что бюджет расходов на осуществление межстрановых программ допускает некоторую гибкость и позволяет некоторым отделениям превышать установленные для них предельные уровни расходования бюджетных средств.
There was also a need for flexibility in implementation. Необходимо также проявлять гибкость в процессе осуществления.
He commended the flexibility of UNICEF in agreeing to establish a new partnership with the Ministry of Agriculture and Rural Development. Он выразил признательность ЮНИСЕФ за проявленную гибкость в виде согласия на учреждение нового партнерства с министерством сельского хозяйства и развития сельских районов.
Although the preferred funding channel in the MOU is direct budget support, the Government provides flexibility to partners who cannot use this mechanism. Хотя в качестве предпочтительного канала финансирования в МОД указана прямая бюджетная поддержка, правительство проявляет гибкость по отношению к партнерам, которые не могут использовать этот механизм.
In order to break this deadlock, China has already demonstrated very considerable flexibility. Чтобы преодолеть этот затор, Китай уже продемонстрировал весьма значительную гибкость.
The lenders should have some flexibility in that regard. В этом отношении у кредиторов должна быть определенная гибкость.
Model provision 43 had been drafted in such a way as to offer the maximum flexibility within the limits of that policy. Типовое положение 43 было составлено таким образом, чтобы предоставить максимальную гибкость в рамках этого принципа.
We also congratulate the Government of Burundi and the Palipehutu-FNL on having shown the necessary flexibility. Мы также выражаем признательность правительству Бурунди и ПОНХ-НОС за проявленную ими необходимую гибкость.