Английский - русский
Перевод слова Flexibility
Вариант перевода Гибкость

Примеры в контексте "Flexibility - Гибкость"

Примеры: Flexibility - Гибкость
She thanked delegations for the flexibility and constructive spirit they had shown during the negotiations. Она благодарит делегации за продемонстрированные в ходе переговоров гибкость и конструктивный подход.
Nevertheless, the Secretariat must try harder to utilize the limited flexibility it had been given. Тем не менее Секретариат должен сильнее стараться использовать предоставленную ему ограниченную гибкость.
In an effort to reach consensus, formulas allowing States some flexibility were proposed. В попытке достижения консенсуса были предложены формулировки, оставляющие за государствами возможность проявлять определенную гибкость.
The Non-Aligned Movement was grateful to the European Union for its flexibility and spirit of cooperation. Движение неприсоединившихся стран выражает признательность Европейскому союзу за проявленную им гибкость и дух сотрудничества.
That would require flexibility in the Council's programme of work to meet and to make recommendations for emergency situations. Для этого программе работы Совета необходимо придать гибкость в целях выполнения и внесения рекомендаций, касающихся чрезвычайных ситуаций.
We hope that both sides will remain patient, demonstrate flexibility and take initiatives to create conditions for the resumption of negotiations. Мы надеемся, что обе стороны сохранят терпение, проявят гибкость и выступят с инициативами, позволяющими создать условия для возобновления переговоров.
Predictable funding and the flexibility afforded to us by non-earmarked funds are rightly seen as essential principles of "good donorship". Предсказуемое финансирование и гибкость, которую обеспечивают для нас средства, выделяемые нецелевым назначением, справедливо рассматриваются в качестве важнейших принципов "надлежащего донорства".
The Committee will exercise flexibility on the scheduling of the meetings during the last two weeks of the session. Комитет будет проявлять гибкость при составлении расписания заседаний в течение последних двух недель сессии.
I will depend heavily upon the Committee's spirit of cooperation and flexibility. Я буду целиком зависеть от того, насколько члены Комитета будут готовы проявить сотрудничество и гибкость.
The proposed instrument provides the commercial parties with flexibility in determining the scope of the contract, including the period of responsibility. Предлагаемый документ позволяет торговым партнерам проявлять гибкость при определении сферы применения договора, включая период ответственности.
We now need to show flexibility and an open mind and seek solutions that can garner broad support. Сегодня на необходимо продемонстрировать гибкость и непредвзятость мнений и стремится к нахождению решений, которые могли бы получить широкую поддержку.
Acting in the spirit of compromise, the delegation of Azerbaijan demonstrated the maximum flexibility in order to accommodate every concern. Действуя в духе компромисса, делегация Азербайджана продемонстрировала максимальную гибкость, с тем чтобы учесть все аспекты, вызывающие обеспокоенность.
This process should be designed to enhance the flexibility, responsiveness and coherence of the United Nations system. Этот процесс должен быть призван повысить гибкость, чуткость реагирования и согласованность действий системы Организации Объединенных Наций.
The adaptability and flexibility of assistance should be enhanced through further development of partnerships with other international organizations, private sector providers and trade support institutions. Следует повысить адаптируемость и гибкость оказываемой помощи путем дальнейшего развития отношений партнерства с другими международными организациями, поставщиками из частного сектора и учреждениями содействия торговле.
All parties must exercise flexibility and be willing to compromise in order to reach consensus. Все стороны должны проявлять гибкость и должны быть готовы к компромиссу в целях достижения консенсуса.
Nigeria thus calls on Member States to exercise the political will and flexibility required to achieve this goal in the not-too-distant future. Поэтому Нигерия призывает государства-члены проявить политическую волю и гибкость, необходимые для достижения этой цели в не столь отдаленном будущем.
This issue should be approached with an open mind and readiness to show flexibility. К этому вопросу следует подходить без предвзятости, с готовностью проявлять гибкость.
It will require us to work together transparently, and with flexibility and integrity. Для этого нам потребуется работать сообща, обеспечивая транспарентность и проявляя гибкость и добросовестность.
That situation could have been avoided if all members had shown sufficient commitment and flexibility. Этой ситуации можно было бы избежать, если бы все члены продемонстрировали необходимую приверженность и гибкость.
The right mix of technologies can add flexibility, foster local adaptation and ensure competition and choice in the market for e-governance solutions. Правильное сочетание технологий может повышать гибкость, способствовать адаптации к локальным условиям и обеспечивать конкуренцию и выбор на рынке для решений в области электронного государственного управления.
We confirm the need to unify our efforts and exercise patience and flexibility in order to achieve reform and development. Мы подтверждаем, что для претворения в жизнь реформы и обеспечения развития нам необходимо объединить усилия и проявлять терпение и гибкость.
It goes without saying that I will rely greatly upon members' spirit of cooperation and flexibility. Само собой разумеется, я буду при этом во многом зависеть от того, насколько члены Комитета будут готовы проявить дух сотрудничества и гибкость.
We retain the flexibility to manage our work as the Conference proceeds. Мы будем сохранять гибкость в нашей работе по мере продвижения Конференции.
We urge those States withholding consent to the commencement of negotiations to approach discussions on the work programme with a renewed degree of flexibility. Мы настоятельно призываем государства, отказывающиеся дать согласие на начало переговоров, проявить большую гибкость в подходе к обсуждению программы работы.
It was disappointing to New Zealand, therefore, that consensus was blocked, as many delegations had shown flexibility. Поэтому невозможность достичь консенсуса, несмотря на то, что многие делегации проявили необходимую гибкость, вызвало у Новой Зеландии чувство разочарования.