Английский - русский
Перевод слова Flexibility
Вариант перевода Гибкость

Примеры в контексте "Flexibility - Гибкость"

Примеры: Flexibility - Гибкость
My delegation appreciates also the flexibility demonstrated by the Government of Kenya. Моя делегация признательна и правительству Кении за проявленную им гибкость.
She also expressed the hope that there would be some flexibility with regard to the time limit for statements by delegations. Она также выразила надежду, что будет проявлена определенная гибкость в отношении регламента выступлений делегаций.
China has shown considerable flexibility to that end. Китай проявляет существенную гибкость в этом отношении.
It will lead all member States to show maximum flexibility and tolerance for common objectives. Это позволит всем государствам-членам проявить максимальную гибкость и терпимость ради достижения общих целей.
We are striving for a model that allows improved flexibility to allow greater asset-sharing and allocation. Мы стремимся к разработке такой модели, которая повысит гибкость в распределении и выделении средств.
Costa Rica values the flexibility with which the Council can operate and the many instruments it has at its disposal. Коста-Рика очень ценит гибкость, с которой работает Совет, и многие инструменты, которые имеются в его распоряжении.
However, the international community should also demonstrate its flexibility by lending its unconditional support to achieving the set objectives. Тем не менее международному сообществу следует также проявить гибкость, безоговорочно поддержав усилия по достижению поставленных целей.
The necessary flexibility can be accommodated in one of two ways. Необходимую гибкость можно обеспечить, применяя один из следующих двух методов.
In addition, the contribution of the World Bank and, we would say, the flexibility of the International Monetary Fund are needed. Кроме того, необходимы помощь Всемирного банка и, по нашему мнению, гибкость со стороны Международного валютного фонда.
We commend the sponsors for the flexibility they demonstrated in the negotiating process. Мы благодарим авторов за гибкость, проявленную ими в процессе переговоров.
Finally, we would like to thank the sponsors for the flexibility and willingness they demonstrated throughout the process of negotiating the resolution. И наконец, мы хотели бы поблагодарить авторов за гибкость и сотрудничество, которые они проявили в процессе обсуждения данного проекта резолюции.
The United Nations Observer Mission in Bougainville made full use of that flexibility by decentralizing the process of weapons destruction. Миссия Организации Объединенных Наций по наблюдению в Бугенвиле полностью использовала эту гибкость путем децентрализации процесса уничтожения оружия.
In such cases, the rules provide the flexibility for the proposed inclusion of an appropriate item in the provisional agenda. В таких случаях правилами предусмотрена гибкость в отношении предлагаемого включения дополнительного пункта в предварительную повестку дня.
This situation has hampered the Government's flexibility to borrow further to finance critical projects. В этой ситуации правительство утратило необходимую гибкость в плане получения дополнительных займов для финансирования наиболее важных проектов.
The implementation of Council directives on protection have been met with adaptation and flexibility by United Nations peacekeepers. Выполнение директив Совета о защите заставляет миротворцев Организации Объединенных Наций адаптироваться к происходящему и проявлять гибкость.
That would offer sufficient flexibility, while avoiding unnecessary extra work. Это обеспечит достаточную гибкость и позволит избежать ненужной дополнительной работы.
She pointed out that the non-binding character of the Global Programme of Action gave it flexibility and possibility to explore innovative solutions. Она отметила, что необязательная сила Глобальной программы действий обеспечивает гибкость и возможность рассматривать новаторские решения.
Let me also thank our negotiating partners for the flexibility and understanding they showed in the negotiations. Позвольте мне также поблагодарить наших партнеров по переговорам за проявленные ими в ходе переговоров гибкость и понимание.
At the same time flexibility is maintained since there is no obligation to apply the Guideline. В то же время сохраняется гибкость, поскольку применение руководства не является обязательным.
The Council's discussions on Timor-Leste last week illustrated our flexibility with regard to the format of meetings. Проведенное на прошлой неделе в Совете обсуждение вопроса о положении в Тиморе-Лешти подтвердило нашу гибкость в отношении формата наших заседаний.
I do appreciate the flexibility shown by three delegations today. Я признателен за гибкость, проявленную сегодня тремя делегациями.
In conclusion, he expressed his appreciation to small delegations for their commitment and flexibility during the parallel informal consultations. В завершение он выразил признательность делегациям малочисленного состава за проявленные приверженность и гибкость в ходе проведения параллельных неофициальных консультаций.
We hope that the Chair would implement such a time-limit with due flexibility. Надеемся, что при обеспечении соблюдения такого регламента Председатель будет проявлять должную гибкость.
My delegation would like to request the Secretary-General to continue this programme with the necessary flexibility, as necessitated by developments. Моя делегация хотела бы просить Генерального секретаря продолжить осуществление этой программы, проявляя при этом необходимую гибкость в соответствии с ходом развития событий.
All parties should demonstrate the determination and flexibility needed to honour the commitments enshrined in the Doha Development Agenda. Все стороны должны продемонстрировать решимость и гибкость, необходимые для того, чтобы выполнить обязательства, отраженные в повестке дня, принятой в Дохе.