Английский - русский
Перевод слова Flexibility
Вариант перевода Гибкость

Примеры в контексте "Flexibility - Гибкость"

Примеры: Flexibility - Гибкость
This also further alienated 3dfx's remaining OEM customers, as they had a single source for 3dfx products and could not choose a CEM to provide cost flexibility. Это также не способствовало отношениям 3dfx с ещё оставшимися OEM, так как последние не имели источника видеокарт, кроме самой 3dfx, и не могли выбрать CEM, чтобы обеспечить ценовую гибкость.
Major improvements included more flexibility in dimension design through support of parent child dimensions, changing dimensions, and virtual dimensions. Среди главных улучшений присутствовала большая гибкость в проектировании размерности за счет поддержки наследственной размерности, смены размерности, и виртуальной размерности.
The flexibility afforded to potential customers by a long-range DC-10 put the L-1011 at a serious disadvantage. Гибкость, которую предоставлял потенциальным покупателям DC-10, обладающий большой дальностью полёта, поставила под угрозу конкурентоспособность L-1011.
Only content type and encoding are defaulted by the specification leaving the full flexibility of using a binary or textual format open to the protocol designer. По умолчанию тип содержимого и кодировка задаются спецификацией, оставляя полную гибкость использования двоичного или текстового формата, открытого для конструктора протокола.
Chongqing dog are medium-sized dogs and are covered with short harsh coat, which enhances their flexibility to go through the bush while hunting. Чунцинские собаки - собаки среднего размера и покрыты короткой жесткой шерстью, что повышает их гибкость при прохождении через куст во время охоты.
Because it is built on Squeak/Croquet, Open Cobalt is a purely object-oriented programming system that allows for significant flexibility in its design and implementation. Так же как и Squeak/Croquet, Open Cobalt чисто объектно-ориентированная система, допускающая гибкость своего дизайна и реализации.
The nine-year operational experience, professional team and flexibility in decisions allow us to choose the development technology depending on project goals and tasks. Девятилетний опыт работы, профессиональный коллектив и гибкость в решениях позволяют нам выбирать технологию разработки в зависимости от целей и задач проекта.
That uniformity of approach will bring improvements to core service delivery and provide the platform and flexibility to support the implementation of Umoja and facilitate any future innovations. Такое единообразие позволит улучшить оказание важнейших услуг и обеспечить основу и гибкость для содействия внедрению «Умоджи» и любых будущих инноваций.
When resources are needed, however, the IFIs are a logical place to turn, and they must show flexibility and adaptability to help their member countries. Однако, когда необходимы ресурсы, МФИ являются логическим местом, куда необходимо обратиться, они должны проявлять гибкость и адаптируемость, чтобы помочь своим государствам-членам.
Perhaps the flexibility that Obama and Romney have shown is not such a bad quality for a president after all. Возможно гибкость, проявленная Обамой и Ромни, в конце концов, и не такое уж и плохое качество для президента.
And, to address volatile capital flows, countries should increase exchange-rate flexibility, maintain adequate international reserves, and implement carefully designed capital controls. И, чтобы побороть нестабильность потоков капитала, страны должны повысить гибкость обменного курса, иметь необходимые золотовалютные резервы и внедрять тщательно проработанные способы контроля над движением капитала.
Labor-market flexibility is always touted as a panacea, but even the highest degree of it cannot transform unemployed realtors or construction workers into skilled manufacturing specialists. Гибкость рынка труда всегда преподносится, как панацея, но даже высочайшая степень этой гибкости не может превратить безработных риэлторов и строителей в квалифицированных производственных специалистов.
In Habitat, the Office of Internal Oversight Services found a new culture emerging, one that prioritized initiative, creativity and flexibility. По мнению Управления служб внутреннего надзора, в Хабитат формируется новая культура, устанавливающая в качестве приоритетов инициативность, творчество и гибкость.
I would like to urge all members of the CD to demonstrate flexibility so that we can promptly commence our substantive work. Я хотел бы настоятельно призвать всех членов КР продемонстрировать гибкость, с тем чтобы мы смогли быстро начать свою предметную работу.
And although I sense considerable flexibility on all sides of this room, the various pieces simply do not want to fall into place. И хотя повсюду в этом зале я ощущаю значительную гибкость, различные детали просто все никак не станут на место.
It was therefore imperative that capacity and flexibility should be built into the manner in which the Department operated. Поэтому исключительно важно, чтобы наличие потенциала и гибкость стали неотъемлемыми компонентами оперативной деятельности.
And this leads to the third element, which is new, and that's flexibility. И это приводит к третьему пункту, это новое наблюдение, это гибкость.
They've got maturity and experience, and the kind of mind-blowing flexibility that only comes from advanced hip dysplasia. Они зрелые, и у них есть опыт, а так же умопомрачительная гибкость, которая приходит вместе с дисплазией таза.
He used his knee, despite his legendary flexibility! Он использовал колено, несмотря на свою легендарную гибкость!
It appeared to the Board that UNTAC had not made sufficient effort to apply the flexibility permitted under the rules to ensure that significant savings were realized. Комиссии представляется, что ЮНТАК не приложил достаточных усилий, с тем чтобы применить допускаемую правилами гибкость в целях обеспечения существенной экономии.
Extrabudgetary resources available to the Commission have continued to decline, affecting its operational capacity and limiting its flexibility in responding to the emerging priorities of its member States. Внебюджетные ресурсы, которыми располагала Комиссия, продолжали сокращаться, что сказывалось на ее оперативных возможностях и ограничивало ее гибкость при удовлетворении возникающих насущных потребностей ее государств-членов.
Typical features of small firms, such as creativity, innovation, flexibility and special skills associated with small-scale management, are particularly important for the development process. Характерные особенности мелких фирм - такие, как творческий подход, новаторство, гибкость и специальные знания, связанные с управлением маломасштабными предприятиями, - особо важны для процесса развития.
We'll create several teams, which will maximize flexibility and guarantee none of you gets used more than you should. Мы создадим несколько команд, что увеличит гибкость наших действий и гарантирует, что никто из вас не будет использован больше, чем нужно.
The Secretary-General has appointed a new Board of Trustees of 12 members only, to allow flexibility and efficiency during the restructuring process. З. Генеральный секретарь назначил новый Совет попечителей в составе всего 12 членов, с тем чтобы во время процесса перестройки обеспечить необходимую гибкость и эффективность.
UNRWA has striven for consistency, but the difficult environment and sometimes extraordinary circumstances that can surround such incidents, make flexibility desirable. БАПОР стремилось к осуществлению последовательной политики, однако сложные обстоятельства и иногда чрезвычайные условия, которыми характеризуются подобные инциденты, побуждают проявлять гибкость.