Researchers have argued that cognitive flexibility is also a component of multiple classification, as originally described by psychologist Jean Piaget. |
Исследователи утверждают, что когнитивная гибкость также является компонентом множественной классификации, что изначально было описано Жаном Пиаже. |
The distinctive feature of our solutions owe the unique flexibility in relation to the individual needs of clients. |
Отличительной особенностью наших решений является беспрецедентная гибкость по отношению к индивидуальным потребностям клиентов. |
One of the crucial and competitive power strengthening features of the Company is flexibility of the business. |
Одно из ключевых конкурентных преимуществ компании - гибкость в ведении бизнеса. |
We have modern knowledge, extensive business experience, flexibility and a creative approach to management. |
Для этого у нас есть современные знания, богатый бизнес-опыт, гибкость и творческий подход к любой задаче. |
Its flexibility allows you to run easily your databases. |
Его гибкость позволяет Вам с лёгкостью управлять Вашими базами данных. |
Digital engineering[br]for more flexibility and lower costs. |
Цифровое проектирование обеспечивает гибкость и сокращение затрат. |
The standard-setting high-performance and flexibility of the solution's 3D reinforcement is based on many years of experience. |
Высокая продуктивность и гибкость 3D армирования основана на многолетнем опыте. |
Mini leasing from Avis Ukraine is a flexibility and mobility. |
Мини-лизинг от Avis Украина - это гибкость и мобильность. |
Having sufficient flexibility to adapt to the requisites of our customers in a dynamic and competitive environment. |
Иметь достаточную гибкость для того, чтобы всегда соответствовать требованиям наших клиентов в динамичной и конкурентной атмосфере. |
The GUERIN SYSTEMS' installations combine performance, security, flexibility and excellent value for money. |
Комплексы GUERIN SYSTEMS сочетают в себе эффективность, безопасность, гибкость и превосходное соотношение цена/качество. |
One of our main values is flexibility in implementation of our customers' needs and wishes. |
Одно из основных наших преимуществ - это гибкость в удовлетворении требований и пожеланий клиентов. |
SXLink provides additional flexibility of operations considered by using Scheme functions as first-class objects. |
SXLink обеспечивает дополнительную гибкость рассмотренных операций за счет использования функций языка Схема в качестве объектов первого класса. |
Great flexibility thanks to possibilities for purchase or return of the machine system after expiration of the contract period. |
Высокая гибкость благодаря возможностям покупки или возврата машинного оборудования после истечения срока действия договора. |
The inclusivity and flexibility of the catena unit becomes apparent. |
Охват и гибкость катены как единицы анализа становятся очевидными. |
Both are capable of handling uncompressed HD video, with the Nitris DX offering greater processing speed and input/output flexibility. |
Они оба способны обрабатывать несжатое видео высокой четкости, а устройство Nitris DX предлагает более высокую скорость обработки видео и гибкость ввода-вывода. |
Printable materials provide decisive advantages beside printability, such as mechanical flexibility and functional adjustment by chemical modification (e.g. light color in OLEDs). |
Печатные материалы, помимо пригодности к печати, обеспечивают новые решающие преимущества, такие как механическая гибкость и функциональная настройка с помощью химической модификации (например, светлый цвет органических светодиодов OLED). |
This flexibility is needed because of the nature of the challenges that loom on the horizon. |
Такая гибкость необходима, исходя из характера проблем, уже возникших на горизонте. |
It was a complete rewrite of version 2, newly based on the Wasabi application framework, which offered additional functionality and flexibility. |
Полностью переписали исходный код Winamp 2, основанный на прикладной структуре Wasabi, которая давала дополнительные возможности и гибкость. |
This flexibility is generally considered to fall into two categories, which both contain numerous subcategories. |
Как правило, эта гибкость подразделяется на две категории, которые содержат множество подкатегорий. |
This flexibility allowed for improvisations and deviations from the planned programme. |
Эта гибкость пригодилась при импровизациях и отклонениях от программы. |
This range of applications demonstrates the flexibility of MSOT, which reflects the range of contrast agents available. |
Данный диапазон применений демонстрирует гибкость МСОТ, и отражает диапазон доступных контрастных агентов. |
Cognitive flexibility is highly related with a number of these abilities, including inhibition, planning and working memory. |
Когнитивная гибкость в высокой мере связана с некоторыми из этих способностей, включая торможение, планирование и рабочую память. |
It also effects the quality and flexibility of the production. |
Это также влияет на качество и гибкость производства. |
Thus, the most important feature of our offer is flexibility and comprehensiveness. |
Поэтому самой важной чертой нашего предложения является её гибкость и комплексность. |
A uniform flow of data speeds up processes and creates flexibility from planning through to manufacturing. |
Комплексный поток данных ускоряет эти процессы и придает гибкость решениям, - от проектирования и до самого производства. |