Английский - русский
Перевод слова Flexibility
Вариант перевода Гибкость

Примеры в контексте "Flexibility - Гибкость"

Примеры: Flexibility - Гибкость
Bearing this in mind, the Committee recognized that the secretariat should have sufficient flexibility with regard to the preparation of the proposals. Исходя из этих соображений Комитет признал, что секретариату следует проявить достаточную гибкость при подготовке этих предложений.
It offers considerable flexibility of fuel supply, owing to the range and diversity of fuels which can be produced. Она обеспечивает немалую гибкость энергоснабжения в силу широкого диапазона и разнообразия тех видов топлива, которые могут быть получены.
Given its remarkable flexibility, the fuel cell is emerging as a new energy technology with tremendous potential for use in urban settings. Учитывая исключительную гибкость таких тепловыделяющих элементов, они развиваются в качестве новой энергетической технологии, обладающей огромным потенциалом для использования в городской среде.
This has resulted in greater speed and flexibility in addressing the challenges of new and complex supply markets. Благодаря этому были достигнуты большая оперативность и гибкость в решении тех проблем, которые свойственны новым и более сложным рынкам снабжения.
She noted the existence of contingency plan for Guinea that would allow flexibility and adapt to changing situation. Она отметила существующий план чрезвычайных мер для Гвинеи, который обеспечит гибкость и будет скорректирован с учетом изменяющегося положения.
Some flexibility is also required for joint United Nations programmes where agencies share resources. Необходима также некоторая гибкость в отношении ставок для совместно осуществляемых программ Организации Объединенных Наций, в рамках которых учреждения совместно используют ресурсы.
I echo the calls made for both sides to demonstrate flexibility, generosity and a spirit of compromise in the talks. Я вновь призываю обе стороны продемонстрировать гибкость, щедрость и дух компромисса на переговорах.
Recently, however, OHRM began acknowledging the unique situation of OHCHR and was able to exercise some flexibility in this regard. Однако недавно УЛР начало сознавать своеобразное положение УВКПЧ и смогло проявить определенную гибкость в этом отношении.
This provides EAL learners and schools with great flexibility and removes many barriers. Программа АДЯ обеспечивает гибкость для учащихся и школ и устраняет много барьеров.
He appealed to all delegations to join the overwhelming consensus in a spirit of flexibility. Оратор предложил всем делегациям проявить гибкость подхода и присоединиться к подавляющему консенсусу.
As a statistical agency, we needed to have the flexibility to rapidly adjust our programs to changing client needs. Как статистическому агентству нам была нужна гибкость для быстрой адаптации программ к потребностям клиентов.
Therefore, flexibility and adaptability of human resources within official statistics should be leading principles. Таким образом, ведущими принципами официальной статистики должны стать гибкость и адаптируемость людских ресурсов.
I appeal to the Government of Ethiopia to show flexibility on this matter. Я призываю правительство Эфиопии проявить гибкость в этом вопросе.
The Commission demonstrated renewed flexibility in the way assistance could be provided by Member States. Комиссия демонстрировала исключительную гибкость в отношении путей получения содействия, которое может быть оказано государствами-членами.
I would also like to thank the Like-Minded Group and other active delegations for their flexibility and constructive dialogue. Я хотел бы также поблагодарить Группу единомышленников и другие активные делегации за их гибкость и конструктивный диалог.
It is true, for example, that timely, decisive responses require a certain flexibility to achieve their objectives. Так, например, действительно верно, что для своевременного и решительного реагирования требуется определенная гибкость для достижения поставленных целей.
Finally, when they are capable, credit unions need the flexibility to issue alternative forms of capital. И наконец, при наличии возможностей кредитным союзам необходима гибкость в использовании альтернативных форм капитала.
Modern information technologies have allowed much more flexibility in formats. Современные информационные технологии делают возможной значительно большую гибкость форматов.
He thanked all participants for the spirit of cooperation and flexibility that they had shown. Он благодарит участников за проявленный дух сотрудничества и гибкость.
Thematic funds have also provided flexibility for scale-up and leveraging of additional funds in a number of countries. Тематические средства обеспечивают также гибкость для расширения масштабов деятельности и мобилизации дополнительных средств в ряде стран.
To make that happen, the European Union has already shown the necessary flexibility. Для этого Европейский союз уже проявляет необходимую гибкость.
Such flexibility is needed to enable him to meet the growing and changing demands on our Organization. Такая гибкость необходима для того, чтобы он смог удовлетворять растущие и изменяющиеся потребности нашей Организации.
The flexibility of the wording of the latter provision allowed it to be adapted to different types of organizations. Гибкость формулировки последнего положения позволяет применять его к различным видам организаций.
Every Member should exercise the utmost flexibility so that the negotiations could be concluded very soon. Каждому из государств-членов следует проявить максимальную гибкость, с тем чтобы переговоры можно было завершить в ближайшее время.
We call upon all delegations to show the political will and flexibility in their positions necessary to make a good outcome possible. Мы призываем все делегации проявить политическую волю и гибкость в своих позициях, что необходимо для продвижения вперед.