Английский - русский
Перевод слова Financial
Вариант перевода Финансирования

Примеры в контексте "Financial - Финансирования"

Примеры: Financial - Финансирования
This would not only lead to better physical connectivity between countries but also promote institutional cooperation, including development of financial energy markets. Это позволит не только обеспечить более надежную работу всей региональной энергосети, но и будет способствовать развитию институционального сотрудничества, включая развитие рынков финансирования энергетики.
A financial model was developed to analyse and quantify the funding streams required to support the military operations of armed opposition groups. Была разработана финансовая модель для анализа и количественной оценки потоков финансирования, необходимых для поддержки военных операций вооруженных оппозиционных групп.
The landscape of these financial flows involves multiple sources of finance, intermediaries, instruments, disbursement channels and recipients. Ландшафтом для этих финансовых потоков служат многочисленные источники финансирования, посреднические структуры, финансовые инструменты, каналы передачи средств и получатели.
In the difficult financial climate of 2012, voluntary funding is expected to reach a similar level. В сложной финансовой ситуации, сложившейся в 2012 году, уровень добровольного финансирования предположительно будет аналогичным.
Future funding levels will very much depend on the impact of the financial crisis on both donors and developing countries. Будущие уровни финансирования будут в значительной степени зависеть от последствий финансового кризиса как для доноров, так и для развивающихся стран.
The central financial administration, in its annual budget, allocated earmarked employment funding to subsidize expenses for the above training. Центральная финансовая администрация ассигновала из своего годового бюджета целевые средства на фонд занятости в целях финансирования расходов на упомянутую выше профессиональную подготовку.
The central financial administration has provided substantial support to cultural construction in ethnic minority areas through major cultural construction projects. Центральная финансовая администрация оказывает значительную поддержку культурному строительству в районах проживания национальных меньшинств путем финансирования проектов культурного строительства.
For the past four years, the central financial administration has allocated and transferred a total of RMB 450 million in funding payments. За последние четыре года центральная финансовая администрация ассигновала и перевела 450 млн. юаней для финансирования соответствующих платежей.
Such advances will be recorded as receivables in the International Public Sector Accounting Standards financial statements related to projects implemented without the funding in place. Такое авансовое финансирование будет указано в качестве дебиторской задолженности в финансовых ведомостях, составленных в соответствии с Международными стандартами учета в государственном секторе, в отношении проектов, осуществляемых без финансирования.
National development banks can play an important role in promoting and expanding financial inclusion through three channels: innovation in financial products; innovation in financial processes; and the strengthening of interconnectivity with the rest of the financial system, including commercial banks. Банки национального развития могут сыграть важную роль, поощряя и расширяя общедоступность финансирования посредством трех каналов: новаторских финансовых продуктов; новаторских финансовых процессов; и укрепления взаимосвязей с остальной финансовой системой, включая коммерческие банки.
About half of those agreements were significant in financial terms. Порядка половины этих договоренностей требовали значительных объемов финансирования.
It will also enhance efforts to promote national and regional production and assembly capacities for renewable energy technologies and adequate support structures, including innovative financial schemes. Организация также активизирует усилия по содействию наращиванию национального и регионального потенциалов в области производства и сборки промышленной продукции с использованием технологий, основанных на возобновляемых источниках энергии, а также соответствующих вспомогательных структур, включая инновационные программы финансирования.
A mandatory financial mechanism has repeatedly been discussed within the Convention, but has always been rejected. В рамках Конвенции неоднократно обсуждался вопрос о создании механизма обязательного финансирования, однако эта идея никогда не находила поддержки.
The Executive Body should further consider a more stable long-term financial mechanism for the Working Group's subsidiary bodies. Исполнительному органу необходимо более подробно рассмотреть вопрос о создании более стабильного долгосрочного механизма для финансирования деятельности вспомогательных органов Рабочей группы.
This includes also experience in the management of housing stock as well as financial mechanisms for energy efficiency. Это включает в себя также опыт управления жилищным фондом, а также механизмами финансирования мер по энергосбережению.
The Conference of the Parties will be invited to discuss the current implementation of the sustainable financial system and decide on further actions. Конференции Сторон будет предложено обсудить ход внедрения устойчивой системы финансирования в текущий период и принять решение о дальнейших действиях.
When exploring alternative financing options, a useful place to start is reviewing the different financial contribution schemes used by other MEAs. При изучении альтернативных вариантов финансирования, будет полезно начать с рассмотрения различных финансовых схем взносов, которые используют другие МСОС.
In addition to the core funding, the project benefited from significant financial contributions from the private sector. Помимо основных источников финансирования проект получил значительную финансовую поддержку со стороны частного сектора.
Many developing countries point to their lack of financial and human resources to fund and implement policies and programmes for older persons. Многие развивающиеся страны обращают внимание на то, что они не располагают достаточными финансовыми и людскими ресурсами для финансирования и осуществления политики и программ в интересах пожилых людей.
The question of a government's financial soundness is closely linked to the issue of appropriate urban planning and financing. Устойчивость финансового положения правительства тесно связана с вопросом надлежащего городского планирования и финансирования.
Funding in 2012 and 2013 will depend on how the foundations and NGOs have weathered the global financial crisis. Объемы финансирования в 2012 и 2013 годах будут зависеть от того, как фонды и неправительственные организации переживут мировой финансовый кризис.
In times of financial constraints, countries endeavour to explore innovative ways of sustaining the necessary levels of resources. В периоды финансовых затруднений страны стремятся задействовать инновационные способы поддержания необходимого уровня финансирования.
He pointed out that capacities were also underdeveloped, with a particular need for improved financial capacities and funding opportunities. Он отметил, что имеющийся потенциал развит недостаточно хорошо, в частности требуются более надежные финансовые возможности и источники финансирования.
The members of the council have also requested more funding, as financial constraints have meant that many proposed projects and initiatives could not be realized. Члены совета просили также увеличить объем финансирования, поскольку финансовые трудности не позволяют реализовать многие предлагаемые проекты и инициативы.
The construction of regional financial architectures for alternative sources of more inclusive development finance was also emphasized. Также заострялось внимание на создании региональных финансовых архитектур для изыскания альтернативных источников более инклюзивного финансирования развития.