Английский - русский
Перевод слова Financial
Вариант перевода Финансирования

Примеры в контексте "Financial - Финансирования"

Примеры: Financial - Финансирования
Our consulting services are based on the Market and Financial Feasibility Study, which evaluates hotel investment potential from both market and financial perspectives. В основе наших консультаций «Анализ возможности реализации проекта в рыночном и финансовом аспектах», что помогает нам при помощи которого мы оцениваем потенциал гостиничного инвестирования с точки зрения финансирования и рынка.
Another representative pointed out that previous reviews of the financial mechanism had only taken place on an ad hoc basis and said that a more regular process to evaluate the effectiveness of the financial mechanism was needed. Другой представитель указал, что предыдущие обзоры механизма финансирования проводились лишь спорадически и что необходим более регулярный процесс оценки эффективности финансового механизма.
Many specific proposals had been made (report, paras. 32-51) for the prevention and resolution of financial crises, the securing of viable sources of domestic finance, and the improvement of the governance of the international financial system. В ходе консультаций было внесено много конкретных предложений (доклад, пункты 32 - 51), касающихся предупреждения и урегулирования финансовых кризисов, обеспечения устойчивых источников внутреннего финансирования и совершенствования регулирования международной финансовой системы.
The investigation also identified the sources of funding for these activities, which are handled by leaders of the proscribed organization through what are known as the "domestic financial committee" and the "external financial committee". Следствие также установило источники финансирования этих мероприятий, управление которыми осуществляется руководителями запрещенной организации через так называемые внутренний финансовый комитет и внешний финансовый комитет.
In particular, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has improved the financial tracking system on ReliefWeb, in response to donor requests for substantive financial analysis to understand the reasons for and the impact of underfunding. В частности, в ответ на просьбы доноров о проведении обстоятельного финансового анализа для четкого понимания причин и последствий недостаточного финансирования Управление по координации гуманитарной деятельности усовершенствовало систему финансового контроля в электронной сети "ReliеfWeb".
UN-Habitat is also testing experimental reimbursable seed-capital operations and other innovative financial operations in accordance with resolution 21/10 on strengthening the Habitat and Human Settlements Foundation and experimental financial mechanisms for pro-poor housing and infrastructure. ООН-Хабитат также осуществляет экспериментальные операции по предоставлению стартового капитала с его последующим возмещением и другие инновационные финансовые операции в соответствии с резолюцией 21/10, касающейся укрепления Фонда для Хабитат и населенных пунктов и экспериментальных механизмов финансирования жилья и инфраструктуры в интересах малоимущего населения.
The EU also welcomes the ongoing work of the Group of 20 (G-20) on financial inclusion and the G-20 principles for innovative financial inclusion, endorsed in Toronto. ЕС также приветствует текущую работу Группы 20 по обеспечению населению доступного финансирования и принятые Группой 20 в Торонто новаторские принципы обеспечения населению доступа к финансовым услугам.
Australia supports the efforts of the Group of 20 (G-20) to promote financial services for the poor and is pleased to contribute as co-Chair with Brazil of the G20 financial inclusion experts group. Австралия поддерживает усилия Группы 20 по предоставлению финансовых услуг бедным странам и готова внести свой вклад в эту работу в качестве сопредседателя вместе с Бразилией в рамках экспертной группы Группы 20 по общедоступным механизмам финансирования.
Urging donors and international financial and development agencies to promote innovative financial mechanisms to help landlocked countries meet their infrastructure financing and management needs. обращение к донорам и международным финансовым учреждениям и учреждениям по вопросам развития с настоятельным призывом поощрять новаторские финансовые механизмы, призванные помочь не имеющим выхода к морю странам в удовлетворении их нужд в области финансирования инфраструктуры и управления ею.
Donors have committed to ensuring that IDA's financial capacity is preserved so that additional resources will be available to support the development efforts of poor countries."The objective of this operation is to preserve the long-term financial capacity of IDA and the AfDF. В марте 2006 года доноры приняли решение в отношении «такого пакета финансирования, который требует внесения донорами дополнительных взносов на протяжении определенного времени для возмещения расходов МАР, направленных на облегчение бремени задолженности, «по номиналу».
It will assist participating countries to address the financial, technical and policy barriers to energy efficiency and renewable energy investments. Этот проект позволит а) создать специализированный источник средств для финансирования проекта, т.е.
The first installment of funding has been received and a financial implementation rate of 80% has been achieved. Первая часть средств уже получена, и показатель финансирования составил 80 процентов.
The Forum will also address means of implementation and a possible financial mechanism as well as forest-related law enforcement and governance at that session. Форум также проанализирует средства осуществления и возможный механизм финансирования, равно как и связанные с сектором лесного хозяйства вопросы правоприменения и управления.
The financial requirements to address unmet needs then totalled $95.3 million, as shown in column (e). После этого потребный объем финансирования для покрытия неудовлетворенных потребностей составил 95,3 млн. долл., как показано в столбце е).
The government also plans to introduce a general financial scheme for longer leave during working life, to be known as the Life-Course Savings Scheme. Правительство также планирует ввести общую систему для финансирования длительных отпусков, известную под названием "Программа накопления в течение всей жизни".
Smallholders are still not covered by financial arrangements enshrined in law for lack of tangible collaterals and legal protection. По причине отсутствия материального обеспечения и правовой защиты мелкие хозяйства по-прежнему не имеют доступа к законодательно предусмотренным программам финансирования.
The persistent financial distress had adversely affected the implementation of mandated programmes and activities, and was hampering the reform efforts of the Secretary-General. Она также лишает Организацию Объединенных Наций финансовой гибкости, необходимой для своевременного финансирования новых миссий по поддержанию мира.
Most of the international institutions were devoted to the macro aspects of finance and only UNCTAD looked at the micro aspects or financial issues at the enterprise level. Большинство международных учреждений занимаются макроаспектами финансирования, и лишь ЮНКТАД рассматривает микроаспекты или финансовые вопросы на уровне предприятий.
The Malaysian financial crisis exposed excessive reliance on bank financing, excessive credit expansion to non-tradable sectors, translating into risk of insolvency and credit risk - requiring a rapid response. Финансовый кризис в Малайзии продемонстрировал чрезмерную зависимость от банковского финансирования и неоправданный рост кредитования нетоварных секторов, чреватый усилением уязвимости перед возможной неплатежеспособностью и кредитным риском.
Large amounts of resources have been amassed from individual countries and international and regional financial organizations to temporarily replace private flows that suddenly disappeared in panic. Отдельные страны и международные и региональные и финансовые организации мобилизовали большие объемы ресурсов для краткосрочного финансирования дефицитов, образовавшихся из-за "бегства капитала".
In addition, WHO financial rules and regulations do not provide flexibility for quick disbursements of funds much needed to respond to practical operational purposes in crisis situations. Операции департамента также финансируются главным образом за счет внебюджетных средств, однако оборотного фонда для финансирования срочных чрезвычайных мер не имеется.
Links between directorates of financial enterprises and non-financial enterprises can result in discriminatory conditions of financing for competitors and act as catalysts for vertical-horizontal or conglomerate acquisitions of control. Связи между руководством финансовых и нефинансовых предприятий могут приводить к дискриминационным условиям финансирования для конкурентов и выступать в роли катализатора вертикально-горизонтального или конгломератного приобретения контроля25.
Bond guarantees, whether from the central Government or from an international financial institution, will increase the chance of successful financing, but must be used sparingly. Гарантия облигаций - будь то от центрального правительства или от международного финансового учреждения - повышает вероятность успешного финансирования, однако часто прибегать к этому не следует.
Compensation polities must be promoted in order to address the negative distributional effects of private financing of services, for example, fees, special levies and other financial instruments. Содействие развитию компенсационной политики для устранения негативных дисфункциональных последствий частного финансирования этих служб; например, оплаты за услуги, специальные сборы и другие финансовые инструменты.
Advisory services will be provided to member countries in the areas of investment policies, financing small- and medium-sized enterprises, remittances, public-private partnerships, and financial sector development. Странам-членам будут оказываться консультативные услуги в сферах инвестиционной политики, финансирования малых и средних предприятий, переводов средств, партнерства между частным и государственным секторами и развития финансового сектора.