Английский - русский
Перевод слова Financial
Вариант перевода Финансированию

Примеры в контексте "Financial - Финансированию"

Примеры: Financial - Финансированию
Its latest summit highlighted the importance supporting innovative solutions for providing financial access to children and youth. На его последнем саммите было подчеркнуто важное значение поддержки инновационных решений для предоставления доступа к финансированию детям и молодежи.
It has made financial contributions, and taken part in several promotion seminars. Она, в частности, способствовала финансированию нескольких семинаров по пропаганде соглашений и участвовала в них.
In addition to the financial contribution through the conventional Official Development Assistance Programme, other channels for funding have also been created. В дополнение к финансированию в рамках обычной Программы официальной помощи в целях развития используются также другие каналы выделения средств.
All Member States should meet their financial obligations under the United Nations Charter. Уставные обязательства по финансированию Организации должны неукоснительно выполняться всеми государствами-членами.
He urged that those cleaner production centres that were in the process of transition towards financial autonomy should be supported by UNIDO during the process. Он настоятельно призывает ЮНИДО поддержать дея-тельность центров более чистого производства, кото-рые находятся в процессе перехода к независимому финансированию.
Spain's financial contribution to the project would amount to $1.3 million. Доля Испании по финансированию этого проекта составит 1,3 млн. дол-ларов США.
SO4-3 Percentage change of domestic financial commitment to UNCCD implementation. Процентное изменение объема внутренних обязательств по финансированию осуществления КБОООН.
It provides an assessment of financial efforts to combat DLDD by affected country Parties. Он отражает усилие затрагиваемых стран - Сторон Конвенции по финансированию деятельности, направленной на борьбу с ОДЗЗ.
It also welcomed the financial efforts made to implement social programmes and the extension of a standing invitation to special procedures. Он также приветствовал усилия по финансированию осуществления социальных программ и направление постоянного приглашения специальным процедурам.
He noted that the organization had exceeded targets and prior performance for business development and financial health. Он отметил, что организация превысила целевые показатели и предыдущие результаты деятельности по развитию деловой активности и финансированию здравоохранения.
Donations from Member States help to fund specific room designs and are of financial and historic importance to the capital master plan. Пожертвования государств-членов содействуют финансированию проектных работ применительно к конкретным помещениям и имеют для генерального плана капитального ремонта большое значение с финансовой и исторической точек зрения.
As a result, the country has resumed servicing its international financial obligations and financing State institutions. В результате страна вновь приступила к выполнению своих международных финансовых обязательств и финансированию государственных учреждений.
Create financial mechanisms that reduce the gap between seed capital and angel investors with regard to access to funds. Создание финансовых механизмов, способствующих уменьшению разрыва между первоначальным капиталом и ангелами-инвесторами в отношении доступа к финансированию.
The analysis consolidated financial data on contributions and expenditures of United Nations entities that had reported such funding for operational activities for development in 2012. Этот анализ позволил обобщить финансовые данные о взносах и расходах учреждений Организации Объединенных Наций, которые представили отчетность по такому финансированию оперативной деятельности в целях развития в 2012 году.
A deepening involvement in Government - development partner dialogue could increase access to additional external funding for enhanced financial sustainability. Углубление вовлеченности в диалог между правительствами и партнерами по развитию могло бы расширить доступ к дополнительному внешнему финансированию в целях повышения финансовой устойчивости.
The Monterrey Consensus on Financing for Development recognizes the importance of inclusive financial sectors. В Монтеррейском консенсусе по финансированию развития было сказано о значимости всеохватности финансовых секторов.
Fifth, Indian enterprises with easy access to finance or in a strong financial position could consider internationalization through using the M&As route. В-пятых, индийские предприятия, имеющие открытый доступ к финансированию или прочные финансовые позиции, могли бы рассмотреть возможность интернационализации на основе использования канала СиП.
Projects involving developing countries are generally considered as being funded under the convention financial mechanisms. Проекты с участием развивающихся стран считаются, как правило, подлежащими финансированию в рамках механизмов финансирования Конвенций.
These provisions reflect the existing distribution of competencies among Government agencies concerned with financial monitoring and prevention of the financing of terrorism. Эти положения отражают существующее распределение компетенции между государственными органами в области финансового контроля и противодействия финансированию терроризма.
A few participants noted the need for a financial mechanism to coordinate financing at the international level and adapt it to national needs. Несколько представителей отметили необходимость создания механизма финансирования для координации усилий по финансированию на международном уровне и обеспечения того, чтобы он был ориентирован на удовлетворение национальных потребностей.
In developing markets, one of the principal obstacles facing SME access to capital is the lack of adequate information on their financial condition and creditworthiness. На формирующихся рынках одно из основных препятствий, с которыми сталкиваются МСП, пытаясь получить доступ к финансированию, заключается в отсутствии адекватной информации об их финансовом положении и кредитоспособности.
International development partners could strengthen their assistance to developing countries in financial capacity-building in order for developing countries to access financing. Международные партнеры по процессу развития могли бы расширять свою помощь развивающимся странам в укреплении финансового потенциала, с тем чтобы развивающиеся страны смогли получить доступ к финансированию.
The section on competitiveness of SMEs takes a closer look at financial innovations for improving SME access to finance, including e-finance. Раздел, касающийся конкурентоспособности МСП, посвящен более глубокому анализу финансовых инноваций в интересах улучшения условий доступа МСП к финансированию, включая электронное финансирование.
Those involved in sponsoring terrorism have sought to use international financial facilities for their criminal activities. Те, кто причастен к финансированию терроризма, пытались использовать международные финансовые учреждения для своей преступной деятельности.
Measures to strengthen the regional and subregional response to financial crisis, including facilitation of emergency financing in time of crisis. Меры по укреплению на региональном и субрегиональном уровнях механизма реагирования на финансовые кризисы, включая облегчение доступа к чрезвычайному финансированию в период кризиса.