Английский - русский
Перевод слова Financial
Вариант перевода Финансирования

Примеры в контексте "Financial - Финансирования"

Примеры: Financial - Финансирования
The Conference agreed that the two mechanisms be further enriched for inclusion in the planned UNESCAP Collection of Cases of Financial Mechanisms, and as basis for project concepts to be developed for cooperation with the sub-region. Конференция согласилась на необходимости дальнейшей проработки этих двух механизмов для включения в планируемый ЭСКАТО ООН Сборник примеров механизмов финансирования, а также в качестве основы для разработки проектов в сотрудничестве с субрегионом.
Financial Intelligence Unit is directly responsible for prevention of money laundering and terrorist financing and operates under the head of Estonian Central Criminal Police that is in the structure of the Police Board and within the area of the Ministry of Internal Affairs. Отдел финансовой разведки отвечает за предупреждение отмывания денег и финансирования терроризма и работает под руководством главы Центральной уголовной полиции, входящей в организационную структуру Управления полиции и находящейся в ведении министерства внутренних дел.
The Compensation Fund is operated in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations and finances the administrative costs and payments of compensation awards decided by the Commission. Компенсационный фонд функционирует в соответствии с Финансовыми положениями и правилами Организации Объединенных Наций, и его средства используются для финансирования административных расходов и выплат по претензиям, утвержденным Комиссией.
IV. CURRENT FINANCIAL ISSUES IN THE FUNDING OF UNITED NATIONS ACTIVITIES IN MINERAL RESOURCES DEVELOPMENT... 71 - 77 18 НЫНЕШНИЕ ФИНАНСОВЫЕ ПРОБЛЕМЫ В КОНТЕКСТЕ ФИНАНСИРОВАНИЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ В ОБЛАСТИ ОСВОЕНИЯ РЕСУРСОВ ПОЛЕЗНЫХ ИСКОПАЕМЫХ
The Council of Europe Select Committee of Experts on the Evaluation of Anti-Money Laundering Measures has been mandated to give high priority to the assessment of the implementation by member States of the Special Recommendations of the Financial Action Task Force on the financing of terrorism. Специальному комитету экспертов по оценке мер по борьбе с отмыванием денег Совета Европы было поручено уделять приоритетное внимание осуществлению государствами-членами специальных рекомендаций Целевой группы по финансовым мероприятиям, касающимся финансирования терроризма.
Financial planning for implementation of the Strategy and, in the future, the Law, includes the financing and co-financing of projects by the Directorate for Environmental Protection, the Environmental Fund and the National Investment Programme. Финансовое планирование для осуществления стратегии и будущего закона касается финансирования и участия в совместном финансировании проектов по линии Директората по охране окружающей среды, экологического фонда и национальной инвестиционной программой.
The EULEX Legal Office drafted a technical arrangement on the transitioning of the Financial Intelligence Centre from EULEX to the authorities of Kosovo, as established by the Law on the Prevention of Money-Laundering and Terrorist Financing. Правовой отдел ЕВЛЕКС составил проект технического плана перевода Центра финансовой разведки из ЕВЛЕКС под начало косовских властей, как указано в Законе о предотвращении отмывания денег и финансирования терроризма.
However, as humanitarian funding outside the United Nations humanitarian appeals is considerable, particularly in crisis years, it is important that all humanitarian funding flows are reported to the Financial Tracking Service. Однако, поскольку объем финансирования гуманитарной помощи, помимо гуманитарных призывов Организации Объединенных Наций, является значительным, особенно в те годы, когда происходят кризисы, важно, чтобы все потоки финансирования гуманитарной деятельности сообщались Службе отслеживания финансовых данных.
UNDP's risk management policies along with its Investment Guidelines and Financial Regulations and Rules aim to minimize potential adverse effects on the resources available to UNDP to fund its activities. Принятые в ПРООН методы управления рисками и ее Руководящие принципы инвестиционной деятельности и Финансовые положения и правила направлены на сведение к минимуму потенциальных отрицательных последствий для ресурсов ПРООН на цели финансирования своей деятельности.
First, most donations from developing countries were devoted to financing the Automated System for Customs Data (ASYCUDA) and Debt Management and Financial Analysis System (DMFAS) projects in the same developing countries that made contributions. Во-первых, большинство поступлений из развивающихся стран предназначались на цели финансирования проектов внедрения Автоматизированной системы обработки таможенных данных (АСОТД) и Системы управления долгом и анализа финансового положения (ДМФАС) в тех же развивающихся странах, которые внесли такие взносы.
At United Nations Headquarters, the Peacekeeping Financing Division carefully reviews all requests for redeployment of funds and provides guidance to the Mission on redeployment of funds in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations and established practice. В Центральных учреждениях Отдел финансирования операций по поддержанию мира тщательно рассматривает все запросы на перераспределение средств и выносит Миссии рекомендации о перераспределении средств в соответствии с Финансовыми правилами и положениями Организации Объединенных Наций и установленной практикой.
Financial commitment and investment strategies should be developed and national governments should allocate adequate resources for scalable and flexible adaptive basic social services and social protection systems, including safety nets, and ensure funding opportunities are available to communities for food security and resilience building. Нужно разрабатывать стратегии финансовых ассигнований и инвестиций, а национальным правительствам - выделять адекватные ресурсы на масштабируемые и гибкие адаптивные базовые социальные услуги и систему социальной защиты, включая систему социальных гарантий, и обеспечить наличие возможностей финансирования для общин в целях создания продовольственной безопасности и восстановительного потенциала.
In order to improve regulation of the money-laundering and financing of terrorism, the draft law on the Legal Status of Financial Coordination Committee is being considered by the Parliament of Mongolia, and a working group is revising the Law on Currency Settlements. Для улучшения регулирования вопросов, касающихся отмывания денег и финансирования терроризма, в парламенте Монголии в настоящее время рассматривается законопроект о правовом статусе Комитета по финансовой координации, а Закон о валютных расчетах пересматривается в рабочей группе.
The Group underlined its firm position against the suspension of the provisions for the application of credits under regulations 3.2 (d), 5.3 and 5.4 of the Financial Regulations and Rules to finance additional resource requirements. Группа подчеркивает, что она твердо выступает против приостановки действия принципа использования поступлений в соответствии с положениями 3.2(d), 5.3 и 5.4 Финансовых положений и правил для финансирования дополнительных потребностей в ресурсах.
Where feasible, each bank complements the regulatory minimum requirements for identifying its clients in its internal regulations, including rules for control and prevention of money laundering and financing of terrorism, approved by the Financial Intelligence Agency. Каждый банк, когда это было возможно, включал минимальные законодательные положения относительно установления личности своих клиентов в свои внутренние правила, в том числе в правила, касающееся контроля и предотвращения отмывания денег и финансирования терроризма, утвержденные Службой финансовой разведки.
The Equal Opportunities and European Coordination Service is independent in allocating budget resources earmarked to co-fund projects of non-governmental organisations; it is also autonomous in distributing funds acquired through successful applications to the European Commission's PROGRESS Programme and the Norwegian Financial Mechanism. Служба по вопросам равных возможностей и европейской координации самостоятельно распределяет бюджетные ресурсы, предназначенные для совместного финансирования проектов неправительственных организаций; она также самостоятельно распределяет средства, полученные в результате успешно поданных заявок на участие в работе программы «Прогресс» Европейской комиссии и Норвежского финансового механизма.
Annex II of the resolution contained a checklist for monitoring sanctions implementation by States and in the resolution, the Security Council strongly urged Member States to implement relevant recommendations of the Financial Action Task Force on money-laundering and terrorist financing. В приложении II к этой резолюции содержится контрольный перечень для мониторинга за осуществлением санкций государствами, а в самой резолюции Совет Безопасности настоятельно призвал государства-члены соблюдать соответствующие рекомендации Целевой группы по финансовым мероприятиям, касающиеся отмывания денег и финансирования терроризма.
Web page:; Friedrich-Ebert-Stiftung, actively involved in the financing for development process since its inception, organized in cooperation with the NGO working group on financing for development a forum on "Financial stability in the global economy". Веб-страница: .; Фонд Фридриха Эберта, который активно участвует в процессе финансирования развития с момента его создания, в сотрудничестве с рабочей группой неправительственных организаций по вопросу о финансировании развития провел форум по теме «Финансовая стабильность в глобальной экономике».
"Financial commitment" is hereby defined as a firm obligation, expressed in writing and backed by the necessary funds, undertaken by a public or private funding source, to support a relevant initiative. "Финансовое обязательство" означает в данном случае твердое обязательство, закрепленное в письменном виде или подтвержденное необходимыми финансовыми средствами, которое было взято государственным или частным источником финансирования в порядке поддержки соответствующей инициативы.
In that connection, several representatives confirmed their commitment to complying with the revised Forty Recommendations of the Financial Action Task Force on Money Laundering and its nine special recommendations on terrorist financing. В этой связи ряд представителей подтвердили свою приверженность соблюдению пересмотренных сорока рекомендаций Целевой группы по финансовым мероприятиям для борьбы с отмыванием денег и ее девять специальных рекомендаций в отношении финансирования терроризма.
A series of technical papers and concept papers were developed on NAP alignment and the Integrated Investment Framework (I-IF) and Integrated Financial Strategy (IFS) processes. Был разработан ряд технических и концептуальных документов по согласованию НПД и процессам комплексных инвестиционных рамочных программ (КИРП) и комплексных стратегий финансирования (КСФ).
Financial services for low-income groups must be developed in consultation with these groups, as they are best able to assess their repayment capacity and ensure the development of systems that effectively meet their needs. При разработке схем финансирования малообеспеченных групп населения следует учитывать мнение этих групп населения, поскольку они лучше всего знают свои финансовые возможности и могут помочь разработать такие схемы, которые реально удовлетворяли бы их потребности.
Countries and Representatives of Donor Countries and Financial and Development Institutions, New York, 24 - 26 August 1999 имеющих выхода к морю, и развивающихся стран транзита и представителей стран-доноров и учреждений, занимающихся вопросами финансирования и развития, Нью-Йорк, 24-26 августа 1999 года
Financial service providers needed to upgrade both their human and physical capital in order to provide services online, focus their efforts on developing business-to-business lines of e-finance, and in particular focus on developing e-financing for SMEs. Поставщикам финансовых услуг следует укрепить свои людские ресурсы и физический капитал, с тем чтобы предлагать свои услуги в интерактивном режиме, сосредоточить свои усилия на развитии оптовых электронных финансовых операций и, в частности, уделить приоритетное внимание развитию электронного финансирования для МСП.
In accordance with the proposed consolidation of resources that act as a liaison between the functional users and the technical developers, all IT-related posts from the Mission Support Unit in the Peacekeeping Financing Division will be redeployed to the Financial Operations Service. В соответствии с предложениями по консолидации ресурсов, обеспечивающих связь между функциональными пользователями и разработчиками, все должности сотрудников по информационно-техническим вопросам будут переданы из Группы поддержки миссий, входящей в состав Отдела финансирования операций по поддержанию мира, в Службу информационного обеспечения финансовых операций.