Английский - русский
Перевод слова Financial
Вариант перевода Финансирования

Примеры в контексте "Financial - Финансирования"

Примеры: Financial - Финансирования
The Co-Chairs invited the Deputy Executive Secretary to provide delegates with information on the financial implications of, and on the status of funding for, holding additional sessions of the ADP in 2015. Сопредседатели предложили заместителю Исполнительного секретаря проинформировать делегатов о финансовых последствиях, а также о состоянии финансирования для проведения дополнительных сессий СДП в 2015 году.
He stated that a financial mechanism based on voluntary contributions would not provide the assured and continuous source of funding that would be needed. Он заявил, что финансовый механизм, основанный на добровольных взносах, не будет являться гарантированным и постоянным источником необходимого финансирования.
An equitable solution must therefore be found to resolve the funding shortfalls in respect of both components of the Chambers in order to bring sufficient financial stability to permit their continuing operation. Поэтому необходимо найти справедливое решение для устранения дефицита финансирования в отношении обоих компонентов палат, с тем чтобы обеспечить достаточную финансовую стабильность, гарантирующую их непрерывное функционирование.
UNDG has taken the necessary measures to implement the centralized funding modality starting in January 2014 and a financial management system is being put in place. ГООНВР приняла необходимые меры для внедрения в январе 2014 года централизованного механизма финансирования, в связи с чем в настоящее время внедряется система финансового управления.
To strengthen its financial base the Organization has taken concrete steps towards mobilizing alternative sources of funding, principally through voluntary contributions from Member States and other benefactors. Для укрепления своей финансовой базы Организация предпринимала конкретные шаги, направленные на мобилизацию альтернативных источников финансирования, главным образом за счет добровольных взносов государств-участников и других доноров.
In her introduction to the discussion on financing, the Deputy Executive Director for Intergovernmental Support and Strategic Partnerships gave an overview of the budget and financial context of the Entity. В своем вступительном заявлении, предварявшем обсуждение вопросов финансирования, заместитель Директора-исполнителя по межправительственной поддержке и стратегическим партнерствам представила обзор бюджета и финансовой ситуации Структуры.
Specific examples from these broad categories include environmental taxes; Product Red, the financial transaction tax, also called the Tobin tax; and the International Finance Facility for Immunization. Конкретными примерами инструментов, относящихся к этим четырем общим категориям, являются экологические налоги; "красные" товары, налог на финансовые операции, известный также как "налог Тобина"; и Международный механизм финансирования программ иммунизации.
Bundling of sources of climate finance with mutually supportive and consistent financial flows from private and alternative sources of finance has a number of potential advantages. Группирование источников климатического финансирования с взаимного усиливающими и совместимыми финансовыми потоками из частных и альтернативных источников финансирования имеет ряд потенциальных преимуществ.
The GEF was asked if it is working on capacity-building related to finance, in terms of how countries can build capacities for financial management after funding arrives. К ГЭФ был обращен вопрос о том, занимается ли он деятельностью по укреплению потенциала в области финансирования, а именно, как страны могут укреплять свой потенциал для управления финансированием после поступления средств.
The revised standardized funding model was used in the formulation of the Mission's financial resource requirements as the basis for the funding proposed for its first year of operations. При расчете потребностей Миссии в финансовых ресурсах в качестве основы для исчисления объема предлагаемых ассигнований на первый год ее работы использовалась пересмотренная стандартизированная модель финансирования.
The key challenge would be to strengthen synergies between these sources of finance and to use ODA as a catalyst for other financial flows. Главная задача будет заключаться в укреплении взаимодополняемости этих источников финансирования и в использовании официальной помощи в целях развития для стимулирования других финансовых потоков.
Cross-borrowing of $30 million from the accounts of closed peacekeeping operations has been required so far during the 2013/14 financial period for MINURSO and UNMIK. Для финансирования МООНРЗС и МООНК в 2013/14 финансовом году уже потребовалось перекрестное заимствование средств со счетов завершенных миротворческих операций в размере 30 млн. долл. США.
ASEAN had taken concrete steps towards market and financial integration and it agreed that a continued, incremental evolution of existing modalities of financing for development was necessary. АСЕАН предприняла конкретные шаги в сторону рыночной и финансовой интеграции и согласна с необходимостью дальнейшей постепенной эволюции существующих форм финансирования в целях развития.
The price volatility of commodities and other inflationary pressures resulting from the ongoing global financial and economic crises had reduced the fiscal space for development-related activities in developing countries. Скачки цен на сырьевые товары и другие инфляционные факторы, обусловленные продолжающимся мировым финансово-экономическим кризисом, привели к сужению фискального пространства и сокращению финансирования развития в развивающихся странах.
The standardized funding model was applied in UNMISS for the first year of its operation (2011/12 financial year). На основе этой стандартизированной модели финансирования был подготовлен бюджет на первый год функционирования МООНЮС (2011/12 финансовый год).
Exit strategies were often not developed from the outset, had no financial sustainability plan and were neither communicated well nor managed smoothly. Зачастую стратегии свертывания деятельности первоначально не разрабатываются; у них не имеется плана стабильного финансирования; и в их рамках не обеспечиваются качественная коммуникация и эффективное управление.
A key indicator for good financial performance is set at 5 to 7 per cent of unspent balances or unliquidated obligations. Одним из ключевых показателей эффективности использования финансирования является сохранение размера неизрасходованного остатка или непогашенных обязательств на уровне 5-7%.
The Counter-Terrorism Committee had assessed the effectiveness of Serbia's national mechanisms to counter the financing of terrorism, including the role played by the financial intelligence unit. Контртеррористический комитет оценил эффективность работы сербских национальных механизмов по пресечению финансирования терроризма, в том числе роль подразделения финансовой разведки.
Accordingly, he suggested that a tax on international financial transactions should be introduced, on a voluntary and gradual basis, in order to provide for a sustainable development fund. В этой связи в целях создания фонда для финансирования устойчивого развития он предлагает поэтапно ввести на добровольной основе налог на международные финансовые операции.
Future development goals should be based on a realistic assessment of the available public and private funding in light of the persistent economic and financial crisis. Будущие цели в области развития должны основываться на реалистичной оценке имеющегося государственного и частного финансирования в свете сохраняющегося экономического и финансового кризиса.
Owing to financial constraints, the organization has been unable to attend United Nations meetings and has pooled its resources into its Kenya microcredit finance programmes. Из-за финансовых трудностей организация была не в состоянии присутствовать на заседаниях Организации Объединенных Наций и направила все свои ресурсы на реализацию кенийских программ финансирования микрокредитов.
The various providers of inclusive financial services should, however, carefully assess the comparative advantages and disadvantages of the various supporting and funding opportunities available to them. Различные поставщики всеохватных финансовых услуг должны, однако, внимательно оценивать сравнительные преимущества и недостатки доступного им спектра возможностей в плане обеспечения поддержки и финансирования.
Greater trade integration would expand the markets and thus offset declining external demand; greater financial integration would cushion problems arising from expected difficulties in obtaining financing. Углубление торговой интеграции привело бы к расширению рынков и тем самым компенсировало бы ослабление внешнего спроса; углубление финансовой интеграции смягчило бы проблемы, обусловленные ожидаемыми трудностями с получением финансирования.
Pursue innovative financing, especially the financial transaction tax, as a way of tending to the common good. применять инновационные механизмы финансирования, особенно налог на финансовые операции, как способ достижения общего блага;
Women's organizations in Europe struggle with financial survival: funding cuts reached up to 30 per cent in some countries. Женские организации в Европе борются за выживание в сложных финансовых условиях: в некоторых странах произошло сокращение финансирования до 30 процентов.