Английский - русский
Перевод слова Financial
Вариант перевода Финансирования

Примеры в контексте "Financial - Финансирования"

Примеры: Financial - Финансирования
Many representatives of developing countries advocated the establishment of a financial mechanism modelled on existing mechanisms such as the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol. Многие представители развивающихся стран выступили за создание механизма финансирования по образцу существующих механизмов, таких, как Многосторонний фонд для осуществления Монреальского протокола.
General features of a financial mechanism could include: Общие характеристики механизма финансирования могли бы включать:
(c) A more secure and sustainable financial model for undertaking its activities. с) более надежной и устойчивой схеме финансирования его деятельности.
It also examined the financial mechanism of the Foundation for the Global Compact and the activities of the United Nations Office for Partnerships (UNOP). Кроме того, были рассмотрены функционирование механизма финансирования Фонда для Глобального договора и деятельность Бюро Организации Объединенных Наций по вопросам партнерства (ЮНОП).
(c) Identifying financial options for a prioritized adaptation programme. с) выявление вариантов финансирования применительно к приоритезированной программе по адаптации.
The financial investigation unit for the Prevention of Money-laundering and the Financing of Terrorism submitted to the Commission a proposal to include non-profit non-governmental organizations as reporting entities. Группа финансовой разведки в целях предотвращения отмывания денег и финансирования терроризма представила Комиссии предложение о включении некоммерческих организаций в число субъектов, представляющих отчетность.
In economic matters we need a revival of productive activities in a framework of financial stability and fiscal reform compatible with financing for development. В экономической области мы должны обеспечить оживление производственной деятельности в условиях финансовой стабильности и проведение финансовой реформы, совместимой с требованиями финансирования развития.
These transactions were not typical ECA funding targets, and this shows the diversification of ECA activities since the onset of the financial crisis. Эти операции не являлись типичными объектами финансирования АКЭ, и это свидетельствует о диверсификации деятельности АКЭ с момента начала финансового кризиса.
In today's financial environment, and for developing countries in particular, funding and compatibility with education, technology and innovation policies can be significant challenges. В сегодняшней финансовой среде, прежде всего для развивающихся стран, вопросы финансирования и совместимости с образовательной, технологической и инновационной политикой могут порождать значительные проблемы.
In the context of a financial crisis that is increasingly limiting traditional financing mechanisms, new ways should be explored to improve access to finance for developing countries. В условиях финансового кризиса, который все больше уменьшает возможности традиционных механизмов финансирования, нам следует искать новые пути расширения доступа развивающихся стран к финансовым средствам.
Funding might be lower in 2009 because of the financial crisis, but that would not mean that Italian support was diminishing. Из-за финансового кризиса объемы финансирования в 2009 году могут снизиться, однако это вовсе не означает умень-шение объемов поддержки со стороны Италии.
Although some received increased funding, overall, the survey found a worsening financial situation for civil society organizations in the period 2008-2009. Хотя уровень финансирования некоторых организаций повысился, в целом обзор выявил ухудшение финансового положения организаций гражданского общества в период 2008 - 2009 годов.
For the classification of financial commitments, RACs shall be used to indicate which type of activities are meant to be put in place through the funding provided. При классификации финансовых обязательств КСД используются, с тем чтобы показать, какие виды деятельности необходимо осуществить за счет предоставленного финансирования.
The Court is funded from voluntary contributions, although financing through assessed contributions is a more viable and sustainable financial mechanism to ensure secure and continuous funding. Суд финансируется из добровольных взносов, хотя финансирование за счет начисленных взносов является более жизнеспособным и стабильным финансовым механизмом обеспечения надежного и непрерывного финансирования.
Legal and regulatory reforms can also facilitate fund-raising by venture capital firms, encouraging pension funds and other institutional investors to channel resources to these specialized financial intermediaries. Реформы в законодательной и нормативной сфере могут облегчать работу фирм венчурного капитала по мобилизации финансирования, побуждая пенсионные фонды и других институциональных инвесторов направлять ресурсы этим специализированным финансовым посредникам.
A permanent and sustainable financial mechanism should be established to replace the Quick Start Programme trust fund of the Strategic Approach to International Chemicals Management. Следует создать постоянный и устойчивый механизм финансирования в рамках Стратегического подхода к международному регулированию химических веществ взамен целевому фонду для Программы ускоренного запуска проектов.
In addition, it considered two priority themes, "Improvements and innovations in existing financial mechanisms" and "New and emerging technologies". Кроме того, она рассматривала две приоритетные темы «Усовершенствования и инновации в существующих механизмах финансирования» и «Новые и новейшие технологии».
Increase in use of national financial and procurement systems Расширение использования национальных систем финансирования и материально-технического обеспечения
To achieve its goals, it implements comprehensive solutions tailor-made to local conditions using the financial flows of European Structural Funds and national grant schemes. Для достижения этих целей изыскиваются всеобъемлющие решения, адаптированные к местным условиям, с использованием финансирования по линии европейских структурных фондов и национальных схем предоставления грантов.
Attention should be directed towards overcoming the digital divide between developed and developing countries through efforts to address the lack of effective financial mechanisms for ICT development. Следует обратить внимание на необходимость преодоления «цифровой пропасти» между развитыми и развивающимися странами благодаря усилиям по решению проблемы отсутствия эффективных механизмов для финансирования развития ИКТ.
In these five years, microfinance and microcredit have gained significant momentum, and the microcredit agenda has gradually evolved into a much broader approach of financial inclusion. За эти пять лет микрофинансирование и микрокредитование набрали силы, и программа микрокредитования постепенно переросла в гораздо более широкий подход, призванный обеспечить общедоступность финансирования.
Defined benefit plans' financial strategies generally rely on expected holding gains as one of the sources of funds for benefit payments. В своих финансовых стратегиях пенсионные фонды с фиксированными выплатами, как правило, рассчитывают на увеличение рыночной стоимости своих активов как один из источников финансирования пенсионных выплат.
Given the global financial crisis, stagnating funding levels and the uncertainty of future funding, the full implementation of the Cairo agenda may indeed be in jeopardy. Глобальный финансовый кризис, замедлившееся поступление финансовых средств и нестабильность будущего финансирования могут фактически поставить под угрозу срыва полное осуществление Каирской повестки дня.
The current global financial crisis is of special concern, since funding is not expected to continue increasing at the levels required to meet current needs in developing countries. Особую обеспокоенность вызывает нынешний глобальный финансовый кризис, поскольку ожидается, что объем финансирования не будет продолжать возрастать до тех уровней, которые необходимы для удовлетворения текущих потребностей развивающихся стран.
Integrated financial planning needed to be transparent and to have a broader than sector view to tap potential funding sources. Комплексное финансовое планирование должно осуществляться на транспарентной основе и при поиске потенциальных источников финансирования не следует ограничиваться только одним сектором.