Английский - русский
Перевод слова Financial
Вариант перевода Финансирования

Примеры в контексте "Financial - Финансирования"

Примеры: Financial - Финансирования
In addition, article 10 of the Protocol, on the financial mechanism of the Protocol, included provision for voluntary funding, meaning that that form of financing had been envisaged at the time the Fund was set up. Кроме того, в статье 10 Протокола, касающейся механизма финансирования Протокола, содержится положение о добровольном финансировании, а это означает, что такая форма финансирования была предусмотрена еще при создании Фонда.
Recognizing the need to periodically review the operation of the financial mechanism to ensure maximum effectiveness in addressing the goals of the Montreal Protocol, the Parties to the Montreal Protocol requested evaluation studies which were carried out in 1994-1995 and 2003-2004. Признавая необходимость периодического обзора деятельности механизма финансирования для обеспечения максимальной эффективности в решении задач Монреальского протокола, Стороны Монреальского протокола испросили провести исследования об оценке, которые были выполнены в 19941995 годах и в 2003-2004 годах.
The need for criteria, such as signatory of the instrument, to allow time-limited access to the financial mechanism by non-parties after entry into force of the instrument, but before their ratification of it, to assist with implementation upon ratification. Ь) необходимость в критериях, например, сигнатарий, с тем чтобы обеспечить ограниченный во времени доступ к механизму финансирования государствами, не являющимися сторонами, после вступления документа в силу, но до его ратификации ими в целях оказания содействия в осуществлении после ратификации.
In the light of the above, we consider that the provisions for determining who should contribute to the fund of the financial mechanism need to take the following non-exhaustive list of alternatives into consideration: В свете указанного выше мы считаем, что положениями, касающимися вопроса о том, кто должен вносить средства в фонд механизма финансирования, должен приниматься во внимание следующий открытый перечень альтернатив:
Following this, the article establishes a process for the review of the level of funding and effectiveness of the financial mechanism by the Conference of the Parties and, finally, sets out the basis for contributions to the funding of the mechanism. После этого в статье излагается процесс обзора уровня финансирования и эффективности механизма финансирования на Конференции Сторон и, наконец, определяется основа для внесения взносов с целью финансирования данного механизма.
Request the governing body of the entity (or entities) to make necessary arrangements to operate the financial mechanism and to report to the Conference of the Parties at its first meeting on the arrangements it has made содержаться просьба к руководящему органу этой структуры (или структур) принять необходимые меры для обеспечения деятельности механизма финансирования и доложить Конференции Сторон на ее первом совещании о принятых мерах;
National reports submitted pursuant to Article 15 and other information such as reports from the financial mechanism and reports on technical assistance Национальные доклады, представленные во исполнение статьи 15, и такая другая информация, как доклады, полученные от механизма финансирования, и доклады о технической помощи
Reiterating that the international financial system should support sustained, inclusive and equitable economic growth, sustainable development, and hunger and poverty eradication efforts in developing countries, while allowing for the coherent mobilization of all sources of financing for development, вновь заявляя о том, что международная финансовая система должна способствовать поступательному, всеохватному и справедливому экономическому росту, устойчивому развитию и усилиям по искоренению голода и нищеты в развивающихся странах, открывая при этом возможности для слаженной мобилизации средств из всех источников финансирования развития,
Calls upon all Member States to rely on the United Nations, in the spirit of the financing for development process, as a forum for open, inclusive and transparent dialogue on an equitable international economic and financial system; призывает все государства-члены, действуя в духе процесса финансирования развития, использовать возможности Организации Объединенных Наций в качестве форума для широкого, инклюзивного и прозрачного диалога по вопросам построения справедливой международной экономической и финансовой системы;
Also recalling the Fourth High Level Forum on Aid Effectiveness (Busan, December 2011), which pledged to"... further develop innovative financial mechanisms to mobilize private finance for shared development goals", напоминая также о четвертом Форуме высокого уровня по повышению эффективности помощи (Пусан, декабрь 2011 года), на котором было принято обещание «... заниматься дальнейшей разработкой инновационных финансовых механизмов, предназначенных для мобилизации частного финансирования на общие цели в области развития»,
Monitoring and reporting practices are effective, particularly in terms of monitoring financial progress, identifying achievement of milestones, detecting and monitoring project impediments and delays until resolution, and determining when requirements have been met to justify the approval of the next tranche of funding. Практика мониторинга и представления информации является эффективной, особенно в отношении мониторинга финансовых показателей, контроля достижения важнейших вех, выявления препятствий и задержек в связи с проектами и контроля их устранения, а также для контроля соблюдения требований в целях обоснования утверждения следующего транша финансирования.
More comparable is the UNHCR Working Capital and Guarantee Fund, which may be utilized to replenish the operational reserve and generally provides funding pending receipt of contributions pledged within limits set in the financial rules, and to replenish the operational reserve. Более сопоставимым является Фонд оборотных средств и гарантийного покрытия УВКБ, который может использоваться для пополнения оперативного резерва и в целом служит источником финансирования до получения объявленных взносов в пределах, изложенных в финансовых правилах, и пополнения оперативного резерва.
Requests the Secretariat to prepare, subject to the availability of funding, a document analysing possible options for future institutional arrangements including their financial implications, taking into account the submissions made by parties and others, for consideration by the Open-ended Working Group at its ninth meeting; просит секретариат подготовить, при условии наличия финансирования, документ, содержащий анализ возможных вариантов будущих организационных мероприятий, включая их финансовые последствия, с учетом материалов, представленных Сторонами и другими участниками, для рассмотрения Рабочей группой открытого состава на ее девятом совещании;
The financial situation as at 2 October 2014 reflects decreases in the level of assessments for peacekeeping operations and the international tribunals and a slight increase in the level of assessment for the regular budget. З. Финансовое положение по состоянию на 2 октября 2014 года отражает уменьшение объема начисленных взносов для финансирования операций по поддержанию мира и международных трибуналов и некоторое увеличение объема начисленных взносов для финансирования регулярного бюджета.
The actual expenditure for the support account in the context of the Mission's financing arrangements was to be incorporated into the report on the budget performance of the support account for peacekeeping operations for the financial period 2013/14. Фактические расходы по линии вспомогательного счета в контексте финансирования Миссии будут учтены в докладе об исполнении бюджета вспомогательного счета для операций по поддержанию мира за 2013/14 финансовый год.
(b) approve the programme financial framework, the programming base of $700 million, the relative shares of fixed and variable lines and the proposed funding level of each individual component of the financial framework as presented in table 6. Chapter Ь) утвердить финансовые рамки программ, базовый показатель программирования в размере 700 млн. долл. США, относительные доли постоянных и переменных статей и предлагаемый уровень финансирования каждого отдельного компонента финансовых рамок, представленных в таблице 6.
Report of the Executive Director on financial issues and difficulties faced by the United Nations Office on Drugs and Crime in implementing its mandates and an initial assessment of the ways and means of improving the financial situation Доклад Директора-исполнителя о вопросах финансирования и финансовых затруднениях, испытываемых Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности при осуществлении возложенных на него задач, и первоначальном анализе путей и средств улучшения финансового положения
The work involved in the fourth review of the financial mechanism and the financial needs assessment under the Stockholm Convention has been budgeted for 2016 - 2017 and included in the Stockholm Convention General Trust Fund; к) работа, связанная с четвертым обзором механизма финансирования и оценкой финансовых потребностей в рамках Стокгольмской конвенции, предусматривается в бюджете на 2016-2017 годы и включена в Общий целевой фонд Стокгольмской конвенции;
Among other things, it has established a Financial Development Council that aims to assist the World Bank Group to achieve its potential in various areas of financial development, including its work on long-term finance and inclusive finance. В частности, он создал Совет по вопросам финансового развития, который призван помогать Группе Всемирного банка реализовать ее потенциал в различных областях финансирования развития, в том числе в областях долгосрочного финансирования и расширения доступности финансовых услуг.
The Financial Rules and Regulations specify, among other things, the condition of financing and implementation of the project, and the terms of payment and the currency in which it will be paid, as well as the dates for submitting financial statements. В Финансовых положениях и правилах указываются, среди прочего, условия финансирования и осуществления проекта и порядок осуществления расчетов и валюта платежа, а также сроки представления финансовых отчетов.
It furthered discussions from the first workshop, and explored possible sources of climate finance in the short-, mid- and long-terms and the enabling conditions that may contribute to scaling up climate financial flows to developing countries. На нем были продолжены дискуссии, начатые на первом рабочем совещании, и изучены возможные источники климатического финансирования в краткосрочной, среднесрочной и долгосрочной перспективе и благоприятные условия, которые могут содействовать увеличению объема потоков климатического финансирования в развивающиеся страны.
It contains an assessment of where the CDM stands at the end of the first commitment period of the Kyoto Protocol, highlights the achievements and challenges relating to the operation of the CDM, and provides information on the governance, management and financial status of the mechanism. Он содержит оценку состояния МЧР на конец первого периода действия обязательств по Киотскому протоколу, отражает достижения и проблемы, связанные с деятельностью МЧР, а также содержит информацию о положении механизма с точки зрения руководства, управления и финансирования.
Information on the financial mechanism of the Convention, and procedures on how Parties can access and apply for funding, specifically for the preparation of national communications and biennial update reports; с) информация о механизме финансирования Конвенции, о процедурах получения Сторонами доступа к такому финансированию и процедурах подачи заявок на него конкретно для подготовки национальных сообщений и двухгодичных обновленных докладов;
It is the intention of the workshop also to include international expertise in order to bring to light the challenges other countries outside the region have faced in the application of best practices for financial inclusion, with a focus on small and medium-sized enterprises; Целью этого семинара является также привлечение международного экспертного опыта для выявления проблем, с которыми сталкивались другие страны за пределами данного региона при применении передовых методов обеспечения общедоступности финансирования, с уделением особого внимания малым и средним предприятиям;
The strategies for mobilizing financing for biodiversity conservation are the same as those for forest financing including new and innovative financial mechanisms (payment for environmental services; offsets; fiscal reforms; green markets; and climate finance). Для сохранения биоразнообразия используются те же стратегии мобилизации ресурсов, что и для финансирования лесохозяйственной деятельности, в том числе с привлечением новых и нетрадиционных механизмов финансирования (плата за экосистемные услуги, компенсации, финансовые реформы, зеленые рынки и финансирование деятельности, связанной с климатом).