Английский - русский
Перевод слова Financial
Вариант перевода Финансирования

Примеры в контексте "Financial - Финансирования"

Примеры: Financial - Финансирования
A more promising alternative at the macro level is to hedge price risk using financial instruments or raising finance for development expenditure on a commodity-price-linked basis. Более многообещающей альтернативой на макроуровне выглядит страхование от ценового риска при помощи финансовых инструментов или путем мобилизации средств для финансирования развития в привязке к ценам на сырье.
Failure to submit the final, certified financial reports results in the non-closure of accounts and prevents UNFIP from utilizing unspent funds to finance other projects. Непредставление окончательных удостоверенных финансовых отчетов приводит к тому, что счета остаются незакрытыми, и не позволяет ФМПООН использовать неизрасходованные средства для финансирования других проектов.
With an extensive expertise both in Ukraine's and global financial markets, our team has successfully accomplished a number of benchmarking transactions in various industry sectors. Команда компании АРТА успешно реализовала крупнейшие проекты в области долгового финансирования и корпоративных финансов, среди которых много сложнейших финансовых операций на рынке.
The third option would place the greatest emphasis on providing medium-and-long-term debt financing, both to projects and to local financial intermediaries. Третий вариант предполагает более сильный упор на обеспечении средне- и долгосрочного заемного финансирования для проектов и местных финансовых посредников.
Should savings be achieved, their utilization for after-service health insurance funding would require attaining specific approval for the suspension of financial regulations for that purpose. Ниже приводится краткая информация о пяти возможных стратегиях финансирования Организацией Объединенных Наций программы медицинского страхования после выхода в отставку. а Текущие потребности.
The Team Leader would coordinate and provide oversight for managerial, logistical and financial responsibilities that accompany the operations and running of special political missions. Руководитель Группы будет координировать выполнение функций управления, материально-технического обеспечения и финансирования, связанных с деятельностью специальных политических миссий и управлением ими, и осуществлять надзор за ними.
The challenges linked to the sustainability of drylands should be encouraged by the creation of innovative approaches to medium- and long-term financial arrangements that include public-private-community partnerships. Работу над проблемами, связанными с обеспечением устойчивости засушливых земель, следует поощрять посредством разработки новаторских подходов к механизмам средне- и долгосрочного финансирования, включающим механизмы партнерства между государственным сектором, частным сектором и гражданским обществом.
These include permitting high financial access even before a crisis materializes, and allowing disbursements to be more front-loaded. Это включает в себя предоставление доступа к большим объемам финансирования заблаговременно до начала кризиса, и предоставление возможностей для использования большей части кредита в начале срока его действия.
The analysis presented above, however, suggests that the current IPF system, based on five-year planning but financed from annual voluntary contributions, is subject to considerable financial and programmatic risks. Однако произведенный в пунктах выше анализ дает основание сделать вывод о том, что нынешняя система ОПЗ, базирующаяся на пятилетнем планировании, но финансируемая за счет ежегодных добровольных взносов, подвержена значительному риску с точки зрения финансирования и программирования.
The report also refers to good results so far for Norwegian industry, and points out that Norwegian participation in ESA provides advanced tasks relative to the financial involvement. В докладе говорится также, что до последнего времени удавалось достичь позитивных результатов для норвежской промышленности, и указывается, что участие Норвегии в работе ЕКА сопряжено с важными задачами в области финансирования.
(c) Secretary-General's report on financing of operational activities includes current financial situation and perspectives on core/non-core funding с) Включение в доклад Генерального секретаря о финансировании оперативной деятельности данных о текущем финансовом положении и перспективах финансирования за счет основных/неосновных ресурсов
The region needs to develop further its financial architecture for development financing, which would include systems of intermediation between its large savings and its unmet investment needs. Региону необходимо и далее развивать свою финансовую архитектуру для финансирования развития, которая должна включать системы посредников, позволяющие направлять накопленные в регионе крупные сбережения на удовлетворение его инвестиционных потребностей.
Funding from the Government for that Programme had increased by nearly 40 per cent from 2004-2005 and would increase further in the coming financial year. Объем финансирования Программы правительством вырос по сравнению с периодом 2004 - 2005 годов почти на 40 процентов и увеличится еще больше в предстоящий финансовый год.
Changes in the budgetary system for financing peacekeeping operations should not be pursued if they would not help to strengthen the financial bases. Нецелесообразно вносить изменения в бюджетную систему в части финансирования операций по поддержанию мира, если они не способствуют укреплению финансовой базы.
Since the STR regime and the financial intelligence units are the backbone of the international community's efforts to prevent terrorist financing, their inadequacy gives cause for concern. Поскольку система представления отчетов о подозрительных сделках и работа органов финансовой разведки составляют основу усилий международного сообщества, направленных на предотвращение финансирования терроризма, недостаточность этих мер вызывает озабоченность.
The contribution of EC is critical, as it spans several years and contributes to the financial stability of the programme. Вклад со стороны ЕК имеет важное значение, поскольку обычно это один из редких источников финансирования, которые охватывают период в несколько лет и способствуют финансовой стабильности программы.
The System of Health Accounts 2011 provides a policy-oriented approach for determining financial flows, from revenues to financing schemes, within a health-care system. СССЗ-2011 отражает ориентированный на достижение политических целей подход для определения направленности финансовых потоков начиная с момента поступления денежных средств и заканчивая схемами финансирования в рамках системы здравоохранения.
The main prospects for changing this would be if DAC governments allocate revenue mobilized from innovative financing (such as financial transaction or fuel/carbon taxes) to development cooperation. Главным признаком перемен в этой связи явилось бы выделение правительствами стран-членов КСР налоговых поступлений, мобилизованных ими из инновационных источников финансирования (например, за счет сбора налогов на финансовые транзакции или на топливо/выбросы углерода), на нужды сотрудничества в целях развития.
European financial markets began to tighten considerably in the second half of 2011 as interbank spreads widened and some banks were frozen out of commercial funding markets. Во второй половине 2011 года, когда увеличилась разница между процентными ставками различных банков и некоторые банки были вытеснены с рынков коммерческого финансирования, стандарты кредитования на европейских финансовых рынках стали значительно ужесточаться.
External financial supports became even more crucial for energy-importing countries in the region to fill external and fiscal financing gaps to keep the respective economies afloat. Получение внешней финансовой поддержки стало играть еще более важную роль с точки зрения восполнения нехватки финансирования для покрытия дефицита внешних расчетов и государственного бюджета в странах-импортерах энергоносителей в регионе, с тем чтобы экономика соответствующих стран могла оставаться на плаву.
The financial situation of UNCDF is characterized by a significant imbalance between its stagnating core budget and its increasing non-core contributions. Финансовое положение ФКРООН характеризуется существенным дисбалансом между поступлениями в основной бюджет, которые остаются на прежнем уровне, и поступлениями по линии неосновного финансирования, объем которых растет.
A comprehensive response to these diseases is needed. This requires predictability of funding levels, long-term financial commitments, and frontloading of resources. Для успешной борьбы с этими заболеваниями необходимо принятие комплексных мер, что в свою очередь требует предсказуемости уровня финансирования, долгосрочных финансовых обязательств и выделения крупного объема ресурсов на первоначальной стадии.
Governments, banks and external funders need to give priority attention to a major expansion in resources for women-owned enterprises and for the financial and business development organizations that serve them. Правительствам, банкам и внешним источникам финансирования необходимо уделять самое пристальное внимание вопросам увеличения объема ресурсов, выделяемых на нужды предприятий, принадлежащих женщинам, а также тем финансовым учреждениям и организациям в сфере деловых услуг, которые занимаются их обслуживанием.
For example, in Uganda, the I-IF has been validated in 2010 with a financial target of USD 92,030,000 for a 10-year period. Например, в Уганде в 2010 году была утверждена КИРП на десятилетний период с запланированным объемом финансирования 92030000 долл. США.
A student financial agency - SFAR has helped students cope with tuition fees and provided students with loans. Агентство по вопросам финансирования студентов (СФАР) оказывает студентам помощь в оплате обучения и предоставляет им займы.