Английский - русский
Перевод слова Financial
Вариант перевода Финансирования

Примеры в контексте "Financial - Финансирования"

Примеры: Financial - Финансирования
A key to enhanced financing of social development is to improve access of people living in poverty to financial services. Одним из основных условий более широкого финансирования социального развития является улучшение доступа малоимущих слоев населения к финансовым услугам.
The bad news is that financial capital is moving abroad to finance other overblown conglomerates. Плохие же новости состоят в том, что финансовый капитал утекает за границу для финансирования других раздутых конгломератов.
Indeed, this "financial repression" tax on domestic savers remains a huge opaque source of funding for India's debt-ridden government. Действительно, этот налог «финансовых репрессий» на внутренних вкладчиков остается огромным непрозрачным источником финансирования для обремененного долгами правительства Индии.
The special account was intended to fund projects that spanned several financial periods. Специальный счет предназначен для финансирования проектов, срок осуществления которых приходится на несколько финансовых периодов.
The proposed United Nations conference on financing for development would provide an opportunity to explore various options towards financial stability and development. Предложенная конференция Организации Объединенных Наций по вопросам финансирования в целях развития могла бы предоставить возможность для изучения различных вариантов обеспечения финансовой стабильности и развития.
Numerous speakers noted with satisfaction that UNICEF had actively sought new financial sources and encouraged donors to contribute additional resources to UNICEF. Многие ораторы с удовлетворением отметили, что ЮНИСЕФ активно ищет новые источники финансирования, и призвали доноров вносить дополнительные ресурсы в ЮНИСЕФ.
This will both address a short-term financial constraint and provide MIGA with a sustainable capital structure for the medium term. Это позволит устранить трудности в плане краткосрочного финансирования, а также обеспечит МИГА устойчивый объем средств в среднесрочном плане.
Given the global significance of the Convention, it was essential that it have the best possible financial mechanism. Исходя из того глобального значения, которое имеет Конвенция, исключительно важно, чтобы она располагала по возможности наиболее оптимальным механизмом финансирования.
There was general agreement for the establishment of a process for developing draft guidance on the financial mechanism. Было выражено общее мнение относительно реализации процесса разработки проекта руководящих указаний механизму финансирования.
Several representatives expressed the need to ensure that the financial mechanism was flexible and effective. Ряд представителей указали на необходимость обеспечения того, чтобы механизм финансирования отличался гибкостью и эффективностью.
Many representatives expressed support for the proposal, noting that the financial mechanism represented a vital cornerstone of the Convention. Многие представители заявили о своей поддержке этого предложения, отметив, что механизм финансирования является одним из важнейших краеугольных камней Конвенции.
As noted above, the GEF continues to be one of the major financial mechanisms for funding specific projects under the regional seas programme. Как отмечалось выше, ГЭФ остается одним из главным механизмов финансирования конкретных проектов, осуществляемых по линии программы по региональным морям.
In addition, we must reiterate our concern at the financial situation of the Committee. Вместе с тем мы должны вновь выразить обеспокоенность в связи с ситуацией, касающейся финансирования деятельности Комитета.
As far as development financing was concerned, there were serious problems with regional financial instability. Что касается финансирования развития, то следует отметить серьезные проблемы, связанные с региональной финансовой нестабильностью.
The United Nations had been exploring new and innovative sources of funding as a way out of the financial crisis. В целях преодоления финансового кризиса Организация Объединенных Наций вела поиск новых и нетрадиционных источников финансирования.
By emphasizing financial criteria and service quality rather than engineering, private financing focuses attention on cost-effectiveness and the importance of good management. Делая упор на финансовые критерии и качество услуг, а не на технологический уровень, частные источники финансирования концентрируют внимание на рентабельности и важности надлежащего управления.
On funding, we learned with relief that UNHCR does not anticipate a financial shortfall this year. Что касается финансирования, то мы с облегчением узнали, что в этом году УВКБ не предвидит нехватки финансовых средств.
The national financial market has gained growing importance in recent years as a funding source for both roads and railways. В последние годы возросла роль национального финансового рынка как одного из источников финансирования автомобильных и железных дорог.
Petrobras revamped its financing and governance strategy in order to improve its financial performance compared with a group of peers. Компания "Петробраз" частично пересмотрела свою стратегию финансирования и управления в целях улучшения своих финансовых показателей по сравнению с другими аналогичными компаниями.
The module views accounting students as future sophisticated technical users of financial management information with a focus on corporate and business finance. В этом курсе слушатели рассматриваются в качестве будущих пользователей сложной в техническом отношении информации, касающейся финансового управления, с заострением внимания на вопросах финансирования компаний и хозяйственной деятельности.
The most recent issue, published in January 2002, reports on financial transactions indicative of terrorist funding. В последнем выпуске, опубликованном в январе 2002 года, сообщается о финансовых операциях, имеющих признаки финансирования терроризма.
Within the Mexican legal system, aspects relating to suppression of the financing of terrorism are being incorporated into the existing financial laws. В мексиканскую юридическую систему инкорпорированы вопросы, касающиеся предотвращения финансирования терроризма на основе действующих финансовых законов.
The remark was also made that financial limits would make insurance and additional funding mechanisms feasible. Было также сделано замечание о том, что финансовые пределы позволят создание механизмов страхования и дополнительного финансирования.
The political parties regard such a separation as a financial impediment to defraying the costs of polling officers in electoral contests. Политические партии считают, что такое разделение превращается в экономический барьер для финансирования избирательных органов в ходе выборов.
The EIB has become the major international financial institution in the field of transport infrastructure financing. ЕИБ стал основным международным финансовым учреждением в области финансирования транспортной инфраструктуры.