Английский - русский
Перевод слова Financial
Вариант перевода Финансирования

Примеры в контексте "Financial - Финансирования"

Примеры: Financial - Финансирования
The lingering effects of the world economic and financial crisis at all levels made adequate financing more critical than ever. Из-за пагубных последствий мирового финансово-экономического кризиса на всех уровнях необходимость выделения надлежащего финансирования становится еще более очевидной.
Developing countries were still experiencing enormous shortfalls in financing due to a significant reduction in FDI inflows, financial transfers and export revenue. Развивающиеся страны все еще испытывают огромный дефицит в области финансирования ввиду значительного сокращения притока ПИИ, денежных переводов и доходов от экспорта.
They have also promised to study the possibility of using innovative financing mechanisms, such as taxing financial transactions. Они также пообещали изучить возможность использования таких новаторских механизмов финансирования, как налогообложение финансовых операций.
The collection of quantitative information on financial and technology flows could be beneficial in addressing inadequate funding for sustainable development and analysing technology transfer needs. Сбор количественной информации о финансовых и технологических потоках мог бы сыграть положительную роль в решении проблемы недостаточного финансирования в области устойчивого развития и анализе потребностей в передаче технологий.
Establishing these obligations in law is just one element of preventing the use of the financial system for the purpose of terrorist financing. Законодательное закрепление этих обязанностей является лишь одним из элементов усилий по предотвращению использования финансовой системы в целях финансирования терроризма.
However, given the current global financial crisis, it is not certain whether countries will continue to increase funding levels for population. Однако с учетом нынешнего глобального финансового кризиса нет уверенности в том, что страны будут продолжать увеличивать объемы финансирования на деятельность в области народонаселения.
The International Conference discussed various sources of financing innovation enterprises and role of specialized financial providers, including public grant programmes, business angels and venture capital firms. З. Международная конференция обсудила различные источники финансирования инновационных предприятий и роль специализированных финансирующих структур, включая программы государственного субсидирования, бизнес-ангелов и фирмы венчурного капитала.
Central to addressing international financial issues was the enhancement of the financing for development follow-up and implementation mechanisms. Важнейшая роль в решении международных финансовых проблем отводится налаживанию механизмов дальнейшего финансирования развития и реализации последующих мер.
A comprehensive reform of the international financial architecture to address systemic issues was crucial to the financing for development process. Необходимо добиваться всестороннего реформирования международной финансовой архитектуры для решения системных проблем, что позволит повысить эффективность финансирования процессов развития.
A tax on international financial transactions could be another such source of funding. Еще одним источником финансирования мог бы стать налог на международные финансовые операции.
With achievement of consensus on National Finance Award, financial allocations to provinces have increased. С достижением консенсуса по вопросу распределения федерального финансирования между провинциями финансовые отчисления провинциям увеличились.
The Agency's financial crisis was a source of concern, inasmuch as any reduction in its funding would affect peace in the region. Финансовый кризис Агентства вызывает серьезную обеспокоенность, поскольку любое сокращение объема финансирования будет затрагивать мир в этом регионе.
As a partnership with the financial sector to promote research, capacity-building and policy dialogue, the Finance Initiative of UNEP is an important platform. Важной платформой является Инициатива ЮНЕП в области финансирования, представляющая собой партнерство с финансовым сектором в целях содействия исследованиям, укреплению потенциала и диалогу о мерах политики.
Funding should be increased, including through innovative financial approaches such as debt swapping for sustainable development. Необходимо увеличить объем финансирования за счет таких новаторских финансовых схем, как замена долговых обязательств обязательствами в сфере устойчивого развития.
Unfortunately, the issue of illicit financial flows from developing countries was being overlooked in the debate on financing for development. К сожалению, в рамках обсуждения финансирования развития упускается из виду проблема незаконных финансовых потоков из развивающихся стран.
The workshops were crucial since most of the participants were excellent technical experts but had little financial expertise and business planning knowledge. Рабочие совещания играют важную роль, поскольку большинство их участников являются прекрасными техническими специалистами, но их опыт и знания в области финансирования и подготовки бизнес-проектов ограничены.
The intention is to call for investors with significant financial capacity from all over the world. Намерение заключается в том, чтобы привлечь инвесторов со значительными возможностями финансирования со всего мира.
The secretariat had prepared two analytical papers addressing options for financial arrangements and subsidiary bodies which would be available for consideration by the Working Group on PRTRs. Секретариатом подготовлено два аналитических документа, посвященных вариантам механизмов финансирования и вспомогательных органов, которые будут представлены для рассмотрения Рабочей группой по РВПЗ.
The Bureau had proposed that the Working Group mandate the Bureau to come forward with a proposal for more stable financial arrangements for the Convention. Президиум предложил Рабочей группе поручить Президиуму подготовить предложение, касающееся формирования более стабильных механизмов финансирования деятельности в рамках Конвенции.
The key to resolving this problem will necessarily be found in innovative financial systems. Путь к решению этой проблемы может быть найден только с помощью инновационных систем финансирования.
Limited financial mechanisms to assist with ratification and implementation; а) ограниченностью механизмов финансирования, необходимых для оказания содействия в ратификации и осуществлении;
As there is still a financial gap, further contributions from donors would be much appreciated. Поскольку дефицит финансирования сохраняется, было бы весьма желательно, чтобы доноры сделали дополнительные взносы.
The facility became a separate line in the current financial framework with a total annual allocation of $6.0 million. В рамках существующей системы финансирования этот фонд превратился в отдельную статью ассигнований на общую сумму в 6,0 млн. долл. США в год.
Organizing large awareness-raising and networking workshops and high-level conferences on financial techniques. организация представительных рабочих совещаний, посвященных информационной работе и построению сетей партнерских связей, а также конференций высокого уровня для обсуждения различных методов финансирования;
However, logistical and financial constraints continued to impede the operations of the mixed police units. Однако проблемы материально-технического снабжения и финансирования по-прежнему затрудняли деятельность смешанных полицейских подразделений.