Английский - русский
Перевод слова Financial
Вариант перевода Финансирования

Примеры в контексте "Financial - Финансирования"

Примеры: Financial - Финансирования
C. Financial status of the United Nations funds and programmes,2 and assessment of the impact of funding trends on United Nations funds and programmes Финансовое положение фондов и программ Организации Объединенных Наций2 и оценка последствий тенденций в области финансирования для фондов и программ Организации Объединенных Наций
Financial and administrative implications of increased membership of the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation, staffing of the professional secretariat of the Scientific Committee and methods to ensure sufficient, assured and predictable funding Финансовые и административные последствия расширения членского состава Научного комитета Организации Объединенных Наций по действию атомной радиации, укомплектование штата сотрудников категории специалистов секретариата Научного комитета и методы обеспечения достаточного, гарантированного и предсказуемого финансирования
(e) Financial management and budgeting, to determine the overall efficiency and effectiveness of the finance and budget functions of the Department of Peacekeeping Operations and the Peacekeeping Financing Division of the Department of Management; ё) финансового управления и составления бюджета для определения общей результативности и эффективности финансово-бюджетной деятельности Департамента операций по поддержанию мира и Отдела финансирования операций по поддержанию мира Департамента по вопросам управления;
(e) The Financial and Administrative Framework Agreement between the European Commission and the United Nations caps cost recovery at 7 per cent, which significantly constrains the ability of UNICEF to access funding with the current rates that are above 7 per cent; е) на основе Финансового и административного рамочного соглашения между Европейской комиссией и Организацией Объединенных Наций верхний предел ставки возмещения расходов установлен на уровне 7 процентов, что существенно ограничивает доступ ЮНИСЕФ к этому источнику финансирования с учетом действующих в нем ставок, превышающих 7 процентов;
Taking into account the activities of the Financial Action Task Force on Money Laundering, in particular its Forty Recommendations and eight Special Recommendations on Terrorist Financing, and those of similar regional bodies, such as the Egmont Group of Financial Intelligence Units, принимая во внимание деятельность Целевой группы по финансовым мероприятиям для борьбы с отмыванием денег, в частности ее сорок рекомендаций и восемь специальных рекомендаций в отношении финансирования терроризма, и деятельность аналогичных региональных органов, таких как Эгмонтская группа подразделений финансовой разведки,
Business and financial sector management Управление сектором предпринимательства и финансирования
C. Ensuring financial inclusiveness С. Обеспечение инклюзивного характера финансирования
(a) Results of the financial mechanism: а) результаты механизма финансирования:
The financial sources of the obligatory social security services Источники финансирования обязательных программ социального обеспечения
Consultant on financial mechanism evaluation Консультант - оценка механизма финансирования
The Quick Start Programme is the only dedicated financial mechanism of the Strategic Approach. Программа ускоренного "запуска" проектов является единственным механизмом, специально предназначенным для финансирования деятельности по осуществлению Стратегического подхода.
However, further efforts to strengthen financial mechanisms for preparedness are necessary. Следует, тем не менее, принять дополнительные меры по укреплению механизмов финансирования деятельности по обеспечению готовности к стихийным бедствиям.
Global financial mechanism/portfolio approach/forest financing framework Глобальный финансовый механизм/портфельный подход/рамки финансирования лесоводческой деятельности
(b) Requests UNHCR to present to the next inter-sessional meeting of the Subcommittee on Administrative and Financial Matters any revised programme and contingency needs under the 1994 General Programmes and an assessment of funding prospects for the 1994 General Programmes; Ь) просит УВКБ представить на следующем межсессионном заседании Подкомитета по административным и финансовым вопросам информацию о всех потребностях по пересмотренным программам и потребностях в резервных средствах в рамках общих программ 1994 года, а также оценку перспектив финансирования по линии общих программ 1994 года;
Is responsible for the financing of all peace-keeping operations of the Organization funded from Special Accounts and/or voluntary contributions and provides policy guidance, consistent with the Financial Regulations and Rules, on all matters relating to the financing of peace-keeping operations; Несет ответственность за финансирование всех операций Организации по поддержанию мира, финансируемых по линии специальных счетов и/или добровольных взносов, и обеспечивает, в соответствии с Финансовыми положениями и правилами, директивное руководство по всем вопросам, касающимся финансирования операций по поддержанию мира;
Financial and accounting aspects detailed procedures for the projection of revenue and expenditure, collection of payments (e.g. utilities and maintenance fees), penalties, as well as cost recovery mechanisms to ensure adequate financing for maintenance, repair and future capital expenditure; Ь) финансовые и бухгалтерские аспекты - подробная процедура прогнозирования поступлений и расходов, получение платежей (например, оплата коммунальных и эксплуатационных расходов), штрафы, а также механизмы возмещения расходов для обеспечения адекватного финансирования эксплуатационных, ремонтных работ и будущих расходов капитала;
More funding and improved tools for budgeting and financial management were needed for sustainability. Для обеспечения устойчивого характера осуществления деятельности требуется увеличить объем финансирования и усовершенствовать инструменты составления бюджета и финансового управления.
Pakistan developed a rural finance and microfinance policy in 2000 in order to develop pro-poor financial systems and address the widespread lack of access to financial services. В Пакистане в 2000 году была разработана стратегия финансирования и микрофинансирования сельских районов в целях создания финансовых систем, учитывающих потребности бедных групп населения, и решения широко распространенной проблемы отсутствия доступа к финансовым услугам.
Until early 2009, and before the effects of the financial crisis were felt, the global commodity trade finance market grew significantly, bringing new financial inflows to commodity-dependent developing countries. До начала 2009 года и до того, как дал о себе знать финансовый кризис, глобальный рынок финансирования торговли сырьевыми товарами рос значительными темпами, обеспечивая приток новых финансовых ресурсов в развивающиеся страны, находящиеся в зависимости от сырьевого сектора.
Duties of the first IR-services consisted in distribution of the financial information on the company or press releases about financial results and annual reports. 12 июня в рамках работы секции состоялась оживленная дискуссия по вопросам прямых инвестиций в Украине как способе финансирования реального сектора экономики. Соорганизатором панельной дискуссии выступило Investor Relations Agency, а управляющий партнер Александр Никишев - модератором работы секции.
The outline contains two parts. First, as it is a financial planning tool, details are provided on the financial scenario for the outline period 2002-2003. Ожидается, что это будет содействовать увеличению объема финансирования со стороны доноров и в рамках новых договоренностей о совместном финансировании.
With regard to financial considerations, he described a study being prepared by a consultant firm, which explored various options for a financial mechanism, a paper on internalization of costs and the outcome of the previous regional consultations. В связи с финансовыми соображениями он сообщил о готовящемся консалтинговой фирмой исследовании, в котором анализируются различные варианты механизма финансирования, о документе, посвященном интернализации расходов, и об итогах уже состоявшихся региональных консультаций.
An appropriate mix of flexibility of financial regulations that allowed for SME financing at a reasonable cost and at the same time prudential supervision that ensured financial stability in order to avoid systemic risk was vital for an enabling environment. Вопросы макроэкономической политики, такие, как установленные Базельским комитетом коэффициенты достаточности собственного капитала, непосредственно сказываются на возможностях доступа МСП к источникам долгосрочного финансирования.
These uncertainties could have potentially destabilizing effects on the financial systems and thus posed challenges to central banks and financial supervisors, among other things in respect of the level of their international cooperation. Для решения этих задач требуется технологически нейтральная нормативно-правовая и институциональная база, которая позволит получать полновесные выгоды от электронного финансирования и в то же время не будет удушать инновационную деятельность.
If the funding available under the financial mechanism of the Convention remains at its current level and continues to rely mainly on voluntary contributions, it will not be sufficient to address the estimated future financial flows for mitigation and adaptation. Источники международного финансирования также должны оказывать поддержку в улучшении информационной ситуации в регионах в отношении последствий изменения климата и в проведении прикладных исследований с целью разработки возможных вариантов адаптации.