Английский - русский
Перевод слова Financial
Вариант перевода Финансирования

Примеры в контексте "Financial - Финансирования"

Примеры: Financial - Финансирования
The European Union also attended, as well as 16 international and regional development and financial organizations. Также участвовали представители Европейского союза и 16 международных и региональных организаций, занимающихся вопросами развития и финансирования.
One country suggested that the new Partnership should be built around a unified financial mechanism. Одна из стран предложила сформировать новое партнерство на основе единого механизма финансирования.
This can facilitate the management of capacity needs within the approved financial levels. Такой порядок может упростить задачу удовлетворения потребностей в кадровом потенциале в рамках утвержденных объемов финансирования.
One of the potential methods of securing the financial structure and the solvency level of the system is the reinsurance cover. Одним из возможных методов обеспечения структуры финансирования и надлежащего уровня состоятельности данной системы служит схема перестрахования.
The achievement of these metrics reflects positively on the overall functioning of the financial mechanism. Выполнение этих показателей положительным образом характеризует функционирование механизма финансирования в целом.
The second, following entry into force of the instrument, when the financial mechanism could provide dedicated assistance to support implementation activities. Ь) второй этап - после вступления документа в силу, когда механизмом финансирования могло бы предоставляться целенаправленное содействие для поддержки мероприятий по осуществлению.
The financial mechanism could also include external support such as bilateral cooperation governed by the same rules as the fund. Механизмом финансирования может также предусматриваться оказание внешней поддержки в виде двустороннего сотрудничества, на которое распространяются те же правила, что и на фонд.
Others favoured the use of GEF as the host of such a financial mechanism. Другие представители высказались в пользу создания такого механизма финансирования под эгидой ФГОС.
Many representatives highlighted principles that they said should guide the development of a financial mechanism for the mercury instrument. Многие представители подчеркнули принципы, которые, по их словам, должны лежать в основе разработки механизма финансирования документа по ртути.
Many representatives advocated specific approaches to the structure of a financial mechanism. Многие представители выступили в поддержку конкретных подходов к структуре механизма финансирования.
The global financial safety net had been strengthened, including through new IMF facilities. Новые механизмы финансирования МВФ способствовали укреплению глобальной системы финансовой безопасности.
Moreover, the proliferation of channels for public finance was not the most effective means of improving financial flows. Кроме того, увеличение числа каналов государственного финансирования не является наиболее эффективным средством улучшения финансовых потоков.
The introduction of a new vaccine is being supported by the GAVI Alliance under a co-financing scheme with the Government to ensure financial sustainability. Для обеспечения финансовой устойчивости введение новой вакцины поддерживается Альянсом ГАВИ по схеме совместного с правительством финансирования.
Austria also provided a voluntary financial contribution for the Capacity Development Initiative Австрия внесла также добровольный взнос для финансирования мероприятий в рамках Инициативы по укреплению потенциала.
Owing to differences in corporate financing and accounting terminologies and definitions, consolidation of organization-specific financial reports was not possible. В силу различий в корпоративных терминологиях и определениях в сфере финансирования и учета оказалось невозможным сводить воедино финансовую отчетность различных организаций.
The Under-Secretary-General invited States to make financial contributions to fund the elections. Заместитель Генерального секретаря предложил государствам делать денежные взносы на цели финансирования выборов.
Efforts are also under way to explore revenue generation mechanisms, including taxes on airline tickets and financial transactions to co-finance development assistance. Кроме того, на настоящем этапе предпринимаются шаги по изучению механизмов получения дохода, включая налогообложение авиабилетов и финансовых операций в целях обеспечения финансирования помощи на цели развития.
Seven countries and donors discussed money-laundering, the financing of terrorism and information exchange on suspicious financial transactions. Представители семи стран и доноров обсудили проблемы отмывания денег, финансирования терроризма и обмена информацией о подозрительных финансовых сделках.
Owing to financial constraints, additional resources could not be provided for the remaining 26 positions, planned for 2014. В связи с ограниченностью имеющихся ресурсов для финансирования оставшихся 26 должностей, учреждение которых запланировано на 2014 год, возможно потребуется выделить дополнительные ресурсы.
The actual funding modalities of specialized agencies are typically established in their founding documents and further elaborated in financial regulations. Фактические механизмы финансирования специализированных учреждений, как правило, создаются в соответствии с положениями их учредительных документов, а условия их функционирования подробно излагаются в финансовых положениях.
The representative of a non-governmental organization expressed support for an independent, dedicated financial mechanism operating under the direct authority of the conference of the parties. Представитель неправительственной организации выступил в поддержку независимого, специального механизма финансирования, который функционировал бы под непосредственным руководством Конференции Сторон.
Several representatives said that further work was needed to develop the financial mechanisms under the Stockholm Convention before turning attention to the compliance mechanism. Ряд представителей заявили, что, прежде чем переходить к обсуждению механизма соблюдения, необходимо продолжить деятельность по разработке механизмов финансирования в рамках Стокгольмской конвенции.
Special support measures were essential for least developed countries to access the non-concessional financial market, from which they were virtually excluded. Для обеспечения наименее развитым странам доступа на рынки коммерческого финансирования, от которых они фактически изолированы, необходимы специальные меры поддержки.
Work on financial inclusion should be expanded. Следует расширить работу по обеспечению общедоступности финансирования.
UNIDO therefore continued its energy management, energy efficiency and renewable energy services, including innovative financial schemes. В связи с этим ЮНИДО продолжала оказывать услуги по вопросам энергетического менеджмента, энергоэффективности и использования возобновляемых источников энергии, включая инновационные схемы финансирования.