Английский - русский
Перевод слова Financial
Вариант перевода Финансирования

Примеры в контексте "Financial - Финансирования"

Примеры: Financial - Финансирования
These preparations have included an assessment of the performance of the initial financial arrangements for the Strategic Approach. Одним из направлений этой подготовительной работы было проведение оценки действенности механизмов первоначального финансирования в интересах Стратегического подхода.
4- Reducing the impact of sharp price fluctuations and retooling global monetary and financial arrangements to benefit the nations of the world. Смягчение последствий резкого колебания цен и пересмотр глобальных условий кредитования и финансирования в интересах государств мира.
New entrepreneurs often lack understanding regarding the available financial sources, objectives of external investors and implications of various modes of funding. Зачастую новые предприниматели не имеют достаточного представления о существующих источниках финансирования, задачах внешних инвесторов и последствиях использования тех или иных видов финансирования.
Some member States noted that the EAP TF helped raise environmental standards and had provided guidance for launching national development plans and financial strategies. Некоторые государства-члены отметили, что ЦГ по ПДООС способствовала разработке природоохранных норм и оказывала консультативную помощь при составлении национальных планов развития и стратегий финансирования.
At its tenth session, the Board noted with concern the low levels of financial contributions received from member States. На своей десятой сессии Совет с беспокойством отметил маленький объем финансирования со стороны государств-членов.
Innovative financial mechanisms could supplement domestic resources and ODA; and microcredit programmes would afford the urban poor access to credit. Внутренние ресурсы и ОПР могут быть дополнены инновационными механизмами финансирования, а программы микрокредита позволят беднякам получить доступ к кредитным средствам.
It was vital to establish open, equitable, transparent and non-discriminatory financial, monetary and trading systems. Чрезвычайно важно создать открытые, равноправные, транспарентные и недискриминационные системы финансирования, денежного кредитования и торговых отношений.
The Programme for Children and Youth will be implemented in compliance with funds earmarked for the financial realisation for each activity or task. Программа в интересах детей и молодежи будет осуществляться посредством целевого финансирования каждого вида деятельности или задачи.
The Secretariat gave an update on the progress and negotiations with partners towards improvement of travel-related and financial matters. Секретариат сообщил о достигнутом прогрессе и ведущихся с партнерами переговорах с целью улучшения положения в области поездок и финансирования.
These have become even more important in the face of the financial crisis and reduced access of developing countries to private financing. Это приобрело еще более важное значение в условиях финансового кризиса и сокращения доступа к частным источникам финансирования для развивающихся стран.
Support new financial and regulatory approaches to addressing the lack of equity and long-term local currency debt financing in least developed countries. Поддержка новых финансовых и регламентационных подходов к решению проблемы нехватки акционерного капитала и капитала для долгосрочного финансирования долга в местной валюте в наименее развитых странах.
The emergence and effective functioning of markets for private financing of innovative enterprises requires the simultaneous presence of several conditions: capital, specialised financial intermediaries, and entrepreneurs. Для формирования и эффективного функционирования рынков для частного финансирования инновационных предприятий требуется синхронизированное обеспечение ряда условий: капитала, специализированных финансовых посредников и предпринимателей.
The underlying purpose of preparing annual financial reports is to accurately measure and systematically analyse the funding for operational activities of the United Nations system. Основной целью подготовки ежегодных финансовых отчетов является четкое определение и систематический анализ финансирования оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций.
The quantity and quality of financing for development were closely linked to the international financial and economic environment. Объем и качество финансирования развития тесно связаны с международной финансовой и экономической обстановкой.
Furthermore, the graduation of CARICOM from concessionary financing had only served to exacerbate its financial situation. Кроме того, отстранение стран КАРИКОМ от концессионного финансирования лишь усугубило их финансовое положение.
Those with current account deficits and a heavy dependency on external financing were also experiencing financial distress. Страны, имеющие дефицит текущих счетов в банках и сильную зависимость от внешнего финансирования, также находятся в бедственном финансовом положении.
The Follow-up International Conference on Financing for Development took on added importance in view of the financial turmoil that all countries were facing. В условиях финансового кризиса, затронувшего все страны, Международная конференция по последующей деятельности в области финансирования развития приобретает особую важность.
We would also like to emphasize the central role of financial stability and funding in reducing poverty. Мы хотели бы также подчеркнуть важнейшую роль финансовой стабильности и финансирования в деле сокращения масштабов нищеты.
The Advisory Committee welcomed the improved financial situation of the Institute and commended the Executive Board for its proactive approach and its efforts to secure sustainable financing. Консультативный комитет приветствует улучшение финансового положения Института и выражает признательность Исполнительному совету за его конструктивный подход и усилия по обеспечению стабильного финансирования.
She was concerned to note that some programmes were still in financial difficulty, or had still to develop funding strategies. Она с обеспокоенностью отмечает, что некоторые программы по-прежнему испытывают финансовые затруднения или все еще должны разработать стратегии финансирования.
It was regrettable that those countries had not assumed new financial commitments, including debt cancellation and elimination of agricultural subsidies. Остается сожалеть, что эти страны не приняли новых обязательств в области финансирования, списания задолженности и ликвидации субсидирования сельского хозяйства.
It is expected that the results will place the financial situation of the Institute on a more stable footing. Предполагается, что благодаря ее осуществлению дело финансирования Института будет постановлено на более прочную основу.
United Nations agencies, multilateral financial and development organizations remain open to consider the possibility of financing confidence-building projects. Учреждения Организации Объединенных Наций, многосторонние финансовые организации и организации, занимающиеся вопросами развития, по-прежнему готовы рассмотреть возможность финансирования проектов, направленных на укрепление доверия.
It was observed that the financial base of the Office needed augmentation from alternative sources of funding. Отмечалось, что финансовая основа Управления нуждается в укреплении за счет альтернативных источников финансирования.
Ideally, the financial intelligence unit will play this part by assisting investigations into terrorist financing, both domestically and internationally. В идеале подразделения финансовой разведки будут играть эту роль посредством оказания помощи в расследовании финансирования терроризма, проводимого как на национальном, так и на международном уровне.