Английский - русский
Перевод слова Financial
Вариант перевода Финансирования

Примеры в контексте "Financial - Финансирования"

Примеры: Financial - Финансирования
One participant requested that the report of the session note its view that, in relation to funding for implementation of SAICM, the word "additional" should be included in the chapeau of the section of the overarching policy strategy dealing with financial considerations. Один из участников просил отразить в докладе сессии его мнение о том, что, в связи с вопросами финансирования осуществления СПМРХВ в вводной части раздела Общепрограммной стратегии, касающегося финансовых соображений, следует добавить слово «дополнительные».
The dialogue with the financial community and other private sector representatives on issues relating to funding technologies for adaptation should continue at the follow-up workshop on innovative options for financing technology transfer to be held in Bonn, Germany, in October 2005. На следующем рабочем совещании по вопросам новых форм финансирования передачи технологий, которое состоится в Бонне, Германия, в октябре 2005 года, следует продолжить диалог с финансовыми кругами и другими представителями частного сектора по вопросам, связанных с финансированием технологий по адаптации.
Activities in the area of innovative finance should focus on mobilizing domestic private capital, with the clear goal of minimizing or eliminating the financial role of international or governmental support; усилия в области новаторского финансирования должны быть сосредоточены на мобилизации внутреннего частного капитала с четко определенной целью - свести к минимуму или полностью отказаться от иностранной или государственной финансовой помощи;
Notes that when required and authorized by the financial rules, the Executive Secretary should draw on reserves for funding both the secretariat and the GM; отмечает, что в тех случаях, когда финансовые правила предписывают или допускают это, Исполнительному секретарю следует использовать для финансирования как секретариата, так и ГМ средства из резервов;
Develop skills in financial negotiation and project planning in order to enable stakeholders at all levels to submit eligible projects and programmes under NAPs; повышать уровень компетентности по вопросам ведения переговоров о финансировании и планирования проектов, с тем чтобы субъекты на всех уровнях могли представлять отвечающие требованиям для выделения финансирования проекты и программы в рамках НПД;
General temporary assistance funding for one staff under the support account was approved for the current financial period 2005/06 to handle the increased volume in foreign exchange transactions, payments to troop-contributing countries and performing the function of the third control person. На текущий финансовый период 2005/06 года утверждены ассигнования со вспомогательного счета на временный персонал общего назначения для финансирования одной должности, которая необходима для выполнения увеличившегося объема операций, связанных с иностранной валютой, осуществление платежей странам, предоставляющим войска, и выполнения функций третьего лица, осуществляющего контроль.
Taking steps to prevent the legalization of income and the financing of terrorism, establishing and operating an automated system for accounting for, processing and analysing information on financial transactions subject to special oversight; принятие мер по предотвращению легализации доходов и финансирования терроризма, создание и функционирование автоматизированной системы учета, обработки и анализа информации о финансовых операциях, подлежащих особому контролю;
That budget support will be conducted in conjunction with a multi-donor grant-funded programme to strengthen the capacity of staff in the Ministry of Planning and Finance, line ministries and districts, particularly in the areas of planning and financial management. Поддержка бюджета будет осуществляться совместно с программой многостороннего финансирования грантов для укрепления потенциала сотрудников министерства планирования и финансов, отраслевых министерств и округов, особенно в области планирования и финансового управления.
The proposed change to the funding arrangements for OIOS will secure OIOS financial independence and use risk assessments as a basis for determining the level of resources for internal audit, inspections and evaluations. Предлагаемые изменения в системе финансирования УСВН обеспечат финансовую независимость УСВН и предусматривают оценку рисков как основу для определения объема финансирования на цели внутренней ревизии, инспекций и оценок.
The host country, Nepal, has made timely financial contributions to the Centre, in accordance with the host country agreement and the memorandum of understanding signed between the United Nations and the Government of Nepal, which provided funds to support four local staff members. Принимающая страна Непал внесла своевременные финансовые взносы для Центра в соответствии с соглашением со страной пребывания и меморандумом о договоренности, подписанным между Организацией Объединенных Наций и правительством Непала, которые обеспечили средства для финансирования должностей четырех местных сотрудников.
In Mexico, public-sector financial flows were largely derived from securities issued abroad, mainly to finance initiatives under the "Projects with deferred impact in the recording of public expenditure" scheme and from an increase in foreign loans. В Мексике же источником финансовых потоков в государственном секторе в основном служили ценные бумаги, выпущенные за рубежом, в основном для финансирования инициатив в рамках проектов со схемой отсроченного воздействия в рамках регистрации государственных расходов, и рост объема иностранных заимствований.
Good practice in the matter of freezing financial assets is to freeze accounts in order to dry up the sources of financing of the identified persons, rather than closing bank accounts or cancelling insurance contracts. В соответствии с принятой практикой замораживания финансовых активов счета блокируются с целью перекрыть источники финансирования преследуемых лиц, а не с целью закрыть банковские счета или расторгнуть договоры страхования.
While stressing the importance of transparent and strategic priority-setting and financial planning by implementing organizations, explore the possibility of reducing, or enhancing the flexibility of, earmarking, and of introducing longer-term funding arrangements. Подчеркивая важное значение постановки транспарентных и стратегических приоритетных целей и финансового планирования со стороны организаций-исполнителей, в то же время следует изучить возможность сокращения целевого финансирования или повышения его гибкости и введения механизмов долгосрочного финансирования.
Reporting to an authorized institution and blockade of financial assets where bank has suspicion or knows that they are used to finance terrorism or individuals who support terrorism represents the main precondition to fight against terrorism. Непременное условие борьбы с терроризмом состоит в сообщении компетентному органу и блокировании финансовых средств в тех случаях, когда банк подозревает или знает, что такие средства используются для финансирования терроризма или лиц, которые поддерживают терроризм.
However, draft legislation now being elaborated on the prevention and suppression and, in particular, the financing of terrorism adopts international standards in this area, establishes the relevant investigation and financial analysis mechanisms and confers specific powers on the competent national authorities. В настоящее время ведется разработка проектов законов для предотвращения и пресечения терроризма и, особенно, финансирования терроризма, в которых будут применены международные стандарты, существующие в этой области, будут созданы соответствующие механизмы расследования и финансового анализа и предоставлены конкретные полномочия компетентным органам страны.
The possibilities in existing global financial mechanisms, such as the Global Environment Facility, should be used, or further developed, to ensure that actions regarding the sound management of chemicals and hazardous waste have the possibility of funding through existing mechanisms. Необходимо использовать или дополнительно расширить возможности, имеющиеся в рамках действующих глобальных механизмов финансирования, таких как Фонд глобальной окружающей среды, для обеспечения того, чтобы мероприятия в области рационального регулирования химических веществ и опасных отходов могли финансироваться по линии существующих механизмов.
The challenge before the international community is to remain on track for reaching the 2005 financial targets of the International Conference on Population and Development for donors and developing countries. Задача международного сообщества заключается в том, чтобы не снижать темпы прогресса в достижении сформулированных на Международной конференции по народонаселению и развитию целевых показателей финансирования на 2005 год донорами и развивающимися странами.
Because it was important to ensure equity among United Nations duty stations and offices in developing and developed countries, the Group welcomed the Secretary-General's efforts to improve the financial arrangements for the United Nations Office at Nairobi. Поскольку обеспечение равенства между местами службы и отделениями Организации Объединенных Наций в развивающихся и развитых странах имеет важное значение, Группа приветствует усилия Генерального секретаря, направленные на улучшение механизма финансирования Отделения Организацией Объединенных Наций в Найроби.
It hoped that that Committee would take note of the significant strides it had made and would continue to help harmonize its domestic legislation and procure technical assistance in the financial and regulatory fields. Оно выражает надежду, что Комитет учтет большие успехи, которых правительство уже добилось, и продолжит оказывать ему помощь, в том что касается гармонизации национального законодательства и технического содействия в областях финансирования и регулирования.
The Agricultural financial system (S.F.R.) is one of the components of the PROAGRI and it has as the chief objective to guarantee the flow of funds to the family sector made up mostly of women. Система финансирования сельского хозяйства (СФС) является одним из компонентов ПРОАГРИ, и ее основная цель заключается в предоставлении средств семьям, в основном состоящим из женщин.
Leverage existing authorities to fight the financial underpinnings of all types of crime, including terrorist financing, money laundering, narcotics trafficking, kleptocracy and proliferation. привлекать существующие органы к борьбе с основными источниками финансирования всех видов преступной деятельности, в том числе с финансированием терроризма, отмыванием денег, торговлей наркотиками, клептократией и распространением ядерного оружия.
To move forward beyond Geneva, the declaration of principles and plan of action called on the Secretary-General to establish a working group on Internet governance and a task force on financial mechanisms to bridge the digital divide. Для дальнейшего продвижения вперед после Женевы декларация принципов и план действий призывают Генерального секретаря создать рабочую группу по управлению Интернетом и целевую группу по механизмам финансирования для преодоления разрыва в цифровых технологиях.
The organization in Algeria and participation of banking and financial managers in specialized seminars and workshops in the area of combating money-laundering and the financing of terrorism. необходимость организации в Алжире с участием банковских и финансовых работников семинаров и практикумов по вопросам борьбы против отмывания денег и финансирования терроризма;
These classes include descriptions of local and international trends, systems and legislation with regard to the prevention of laundering illicit funds and the financing of terrorism, as well as frameworks for international cooperation and financial regulation. На этих занятиях дается характеристика местных и международных тенденций, систем и законов, имеющих отношение к предотвращению отмывания незаконных доходов и финансирования терроризма, а также рамок международного сотрудничества и финансового регулирования.
There are no statistics on financial assets frozen, seized or confiscated in regard to the prevention of the financing of terrorism because no such action has been taken in respect of any assets whatsoever. В отношении заблокированных, арестованных или конфискованных финансовых активов в контексте предупреждения финансирования терроризма не существует статистической информации, поскольку такие меры не принимались в отношении какого-либо имущества.