Английский - русский
Перевод слова Financial
Вариант перевода Финансирования

Примеры в контексте "Financial - Финансирования"

Примеры: Financial - Финансирования
In fact, most only provide general guidelines for financial management. Фактически в большинстве стратегий содержатся лишь общие руководящие принципы финансирования.
Most of the existing and emerging financial arrangements would continue to be implemented by institutions outside the Convention. Предполагается, что функционирование большинства действующих и формирующихся механизмов финансирования будет по-прежнему обеспечиваться учреждениями вне Конвенции.
The objective of the conference is the establishment of a financial facility to enhance agribusiness in Africa. Цель этой конференции состоит в том, чтобы создать механизм финансирования для содействия развитию агропромышленности в странах Африки.
Options for such assistance might include a financial mechanism or other arrangements. Варианты оказания такого содействия могли бы предусматривать использование механизма финансирования или принятие других мер.
The HEECP's main objective is to build up the energy efficiency financing capacity of domestic Hungarian financial intermediaries. Основной целью ХЕЕКП является создание потенциала в области финансирования энергоэффективности у внутренних венгерских финансовых посредников.
While funding levels were slightly lower than 2008, they were not as seriously affected by the recession and global financial crisis as feared. Хотя объемы финансирования были несколько меньше, чем в 2008 году, они не так серьезно пострадали в результате рецессии и глобального финансового кризиса, как этого опасались.
Concern was expressed regarding the financial situation of UNODC and the decrease in general-purpose funding. Была выражена озабоченность в связи с финансовым положением ЮНОДК и сокращением объема финансирования общего назначения.
The economic and financial crisis has demonstrated the importance of scaling up development finance from traditional sources. Экономический и финансовый кризис продемонстрировал важность увеличения финансирования развития из традиционных источников.
To effectively anchor the global financial safety net, IMF needs adequate financing. Для эффективного создания глобальной системы обеспечения финансовой безопасности МВФ потребуется достаточный объем финансирования.
In May 2010, Canada and Norway announced that they would make a financial contribution towards the Working Group. В мае 2010 года Канада и Норвегия объявили, что они вносят финансовые взносы для финансирования Рабочей группы.
The report also discussed various funding sources and financial arrangements, including public-private partnerships. В этом докладе также рассматриваются различные источники финансирования и финансовые механизмы, включая государственно-частное партнерство.
This is especially important in times of financial crisis, when funding levels are not increasing enough to meet current needs in developing countries. Это особенно важно в условиях финансового кризиса, когда рост объема финансирования не поспевает за ростом текущих потребностей развивающихся стран.
UNDP is required to operate on a fully funded basis for all other resources activities, per the financial regulations. Согласно финансовому регламенту в отношении ПРООН действует требование о ведении деятельности только при наличии полного финансирования по всем мероприятиям, проводимым за счет прочих ресурсов.
To address the environment of financial uncertainty, UNFPA is taking concrete steps to diversify its funding sources. С учетом этой финансовой неопределенности ЮНФПА предпринимает конкретные меры для диверсификации своих источников финансирования.
These gains, while heartening, are fragile since the global financial and economic downturn has caused HIV financing to flatten. Хотя эти успехи обнадеживают, они могут оказаться недолговечными, поскольку глобальный финансово-экономический спад привел к сокращению объемов финансирования деятельности по борьбе с ВИЧ.
Access to international financial mechanisms will be facilitated by a legally binding agreement. Юридически обязательное соглашение будет содействовать доступу к международным механизмам финансирования.
The effectiveness of the GEF as the financial mechanism for the Stockholm Convention was evaluated by an independent evaluator in 2006. Первая оценка эффективности деятельности ГФОС в качестве механизма финансирования Стокгольмской конвенции была проведена силами независимого эксперта в 2006 году.
One representative noted specifically that such assistance would be needed in respect of illegal traffic: a fully functioning financial mechanism was therefore vital. Один представитель особо отметил, что такая помощь потребуется в связи с проблемой незаконного оборота: именно поэтому важнейшее значение имеет наличие полностью функционирующего механизма финансирования.
An effective financial mechanism was therefore key to addressing the challenges posed by mercury use for artisanal and small-scale gold mining. Таким образом, наличие эффективного механизма финансирования является главным условием решения проблем, связанных с использованием ртути для кустарной и мелкомасштабной золотодобычи.
Therefore the training programme should present the comparative possibilities, constraints and advantages of different financial schemes, including equity and mezzanine finance. Таким образом, в рамках программы подготовки следует проводить сопоставления между возможностями, ограничениями и преимуществами различных схем финансирования, включая акционерное и мезонинное финансирование.
They pointed out that each project proposal should include a detailed description and financial model of project operations. Они отметили, что в каждое предложение по проектам следует включать подробное описание и модель финансирования реализации проекта.
The availability of financial mechanisms to ensure efficient funding during periods of both low and high market activity makes the administration system more resilient. Наличие механизмов финансирования, обеспечивающих эффективность использования выделяемых средств как в периоды низкой, так и высокой активности на рынке, обеспечивает большую гибкость административной системы.
In the absence of a long-term financial mechanism dedicated to Strategic Approach implementation, several immediate solutions would appear feasible for supporting sound chemicals management activities. В условиях отсутствия специального механизма для долгосрочного финансирования деятельности по реализации Стратегического подхода практически осуществимыми для поддержки деятельности по рациональному регулированию химических веществ представляются несколько вариантов безотлагательного решения этой проблемы.
The report recommends the Forum to consider strengthening the forest financial architecture with some concrete components. В докладе содержится рекомендация Форуму рассмотреть вопрос об укреплении системы финансирования лесохозяйственной деятельности за счет добавления ряда конкретных компонентов.
In this regard, consideration of a new financial architecture for forests is a timely development. В этой связи своевременным является рассмотрение вопроса о новой системе финансирования лесохозяйственной деятельности.