Английский - русский
Перевод слова Financial
Вариант перевода Финансирования

Примеры в контексте "Financial - Финансирования"

Примеры: Financial - Финансирования
One of the promising trends, primarily in finding additional sources of financing, is the promotion of regular dialogue between the United Nations and the financial institution of the Bretton Woods system. Одной их многообещающих тенденций, в первую очередь в изыскании дополнительных источников финансирования, является стимулирование регулярного диалога между Организацией Объединенных Наций и бреттон-вудскими финансовыми учреждениями.
With regard to funding, Hungary fully shared the concern expressed by many delegations at the lack of adequate financial and human resources allocated to the treaty bodies. Что касается финансирования, то Венгрия полностью разделяет обеспокоенность многочисленных делегаций по поводу нехватки финансовых и людских ресурсов, выделяемых контрольным органам.
In 1970, as a result of the Agency's deteriorating financial situation, the General Assembly had established the Working Group on the Financing of UNRWA. В 1970 году в связи с ухудшением финансового положения БАПОР Генеральной Ассамблеей была учреждена Рабочая группа по вопросу финансирования БАПОР.
There is a need to implement practical solutions for providing competitive financial services to those traders who have traditionally had limited access to modern financing, payment and risk-management alternatives. Необходимо обеспечить реализацию практических решений по предоставлению конкурентоспособных финансовых услуг тем участникам торговли, которые традиционно располагают ограниченным доступом к современным альтернативным возможностям финансирования, осуществления выплат и управления риском.
This financial advisory function would ideally be staffed by a trained adviser who can analyse the client's export business and recommend appropriate financing and insurance alternatives. Такие услуги по финансовому консультированию в идеале должен оказывать специально подготовленный консультант, который может проанализировать экспортные операции клиента и рекомендовать ему соответствующие альтернативные варианты в области финансирования и страхования.
CFA has established a formal working group to make recommendations on the funding arrangements needed to put WFP operations on a sounder and more predictable financial footing. КПП учредила официальную рабочую группу для выработки рекомендаций в отношении механизмов финансирования, необходимых для обеспечения более прочной и предсказуемой финансовой основы операций Мировой продовольственной программы.
The report also discusses the effects of the evolution in the funding of technical cooperation activities in mineral resources and of the current financial situation of the United Nations Secretariat. В докладе также рассматриваются последствия эволюции финансирования технического сотрудничества в области освоения минеральных ресурсов и нынешнего финансового положения Секретариата Организации Объединенных Наций.
ACC supported the call for harmonized and simplified guidance for funding, financial management and auditing processes in so far as collaboration with local development NGOs was concerned. АКК поддержал призыв к разработке согласованных и упрощенных руководящих принципов в отношении процедур финансирования, управления финансовой деятельностью и проведения ревизий в тех рамках, в каких это затрагивает вопросы сотрудничества с занимающимися вопросами развития местными НПО.
Because of their precarious financial and economic situations and heavy debt burdens, numerous countries have reduced spending, and often disproportionately in the social sectors. В результате неустойчивого финансового и экономического положения и тяжелого бремени задолженности многие страны сократили - во многих случаях радикально - объем финансирования в социальных секторах.
Recent moves by the five most affected countries include opening industries like banking and other financial services to FDI and relaxing rules with respect to ownership, mode of entry and financing. Меры, принятые пятью наиболее пострадавшими в результате кризиса странами, включают открытие для ПИИ таких областей, как банковское дело и предоставление других финансовых услуг, а также либерализация правил в отношении владения, ввоза ПИИ и финансирования.
In addition, the Section has been charged with making travel, accommodation, financial and administrative arrangements for the movement and appearance of witnesses. Кроме того, Секции было поручено заниматься организацией проезда, размещения, финансирования и административной поддержки и явки свидетелей.
A combination of private capital flows, foreign direct investment and debt relief as part of an overall financial package may be a solution. Решение проблемы может состоять в комплексном использовании частного капитала, прямых иностранных инвестиций и мер по сокращению задолженности в рамках общего плана финансирования.
A financial estimate has been put forward to Parliament for covering requirements assessed at approximately 30 billion francs for a period up to 2017. В этой связи парламенту была представлена соответствующая концепция финансирования в целях удовлетворения потребностей, которые оцениваются в сумме порядка 30 млрд. франков на период до 2017 года.
At the Ministry of Transport the list of financial priority projects has been drawn along with their business plans and their realization will help to solve that issue. В министерстве транспорта разработан список проектов приоритетного финансирования и соответствующих бизнес-планов, реализация которых поможет решить эту проблему.
heavy strain on the financial funding of social security/protection systems. серьезные трудности в области финансирования систем социального обеспечения/защиты.
There was a need for timely notification and transparency, keeping in view the developmental, financial and trade needs of the developing countries. Необходимо содействовать обеспечению своевременного уведомления и транспарентности, учитывая при этом потребности развивающихся стран в области развития, финансирования и торговли.
By applying a comprehensive, programme-based and forward-looking approach, UNRWA hoped to achieve full funding of its 2000-2001 budget and to move beyond the financial crisis of recent years. Применяя такой комплексный, основанный на программах и рассчитанный на перспективу подход, БАПОР надеялось добиться стопроцентного финансирования своего бюджета на 2000-2001 годы и выйти из состояния финансового кризиса, в котором оно находится последние годы.
The distinction between FDI and foreign portfolio investment (FPI) could sometimes be blurred, especially in a sophisticated financial system which allowed more liquid forms of financing FDI. Грань, разделяющая ПИИ и иностранные портфельные инвестиции (ИПИ), порой может размываться, особенно в условиях развитой финансовой системы, допускающей более ликвидные формы финансирования ПИИ.
There was a general recognition that, given the changing structure of international financial markets, portfolio investment had assumed an important role as one source of external finance for emerging markets. В целом было признано, что в условиях меняющейся структуры международных финансовых рынков портфельные инвестиции стали играть важную роль в качестве одного из источников внешнего финансирования для формирующихся рынков.
3.10 Module on business finance and financial management 3.10 Курс финансирования коммерческой деятельности и финансового управления
The objective of this module is to ensure that candidates understand the financial management methods used for analysing the benefits of various sources of finance and capital investment opportunities. Цель этого курса заключается в том, чтобы ознакомить слушателей с методами финансового управления, используемыми для анализа целесообразности использования различных источников финансирования и инвестиционных возможностей.
The theme addressed was 'The functioning of international financial markets and stability in financing for development', a topic closely tied to the globalization process. На заседании рассматривалась тема "Функционирование международных финансовых рынков и стабильность финансирования в целях развития", тесно связанная с процессом глобализации.
In addition to its conventional sources of funding, new resource mobilization strategies are required to ensure an adequate financial basis for the operational activities of the Institute. Помимо обычных источников финансирования необходимы новые стратегии мобилизации средств для обеспечения надлежащей финансовой основы для оперативной деятельности Института.
seeking advantageous forms of financing the region's infrastructures from financial partners, изыскания совместно с финансовыми партнерами благоприятных способов финансирования инфраструктур в данном регионе;
Although long-term private financing, particularly in the form of foreign direct investment, largely maintained its pace and direction in 1997, short-term financial flows exhibited violent moves. Так, в 1997 году в основном сохранились темпы роста и направления долгосрочного частного финансирования, особенно в форме прямых иностранных инвестиций, тогда как краткосрочные финансовые потоки были подвержены резким колебаниям.