Английский - русский
Перевод слова Financial
Вариант перевода Финансирования

Примеры в контексте "Financial - Финансирования"

Примеры: Financial - Финансирования
We would strongly urge all Member States to make the further financial contributions needed to fund the final chapter of the Court's operations. Мы решительно призываем все государства-члены внести дополнительные финансовые взносы, необходимые для финансирования заключительного этапа деятельности Суда.
The goal of financing INSTRAW entirely through voluntary funding had not been achieved, resulting in financial instability. Цель обеспечения финансирования МУНИУЖ полностью за счет добровольных взносов не была достигнута, что привело к нестабильности его финансового положения.
A portion of the operational reserve was meant to cover any funding gap (see note 15 to the financial statements). Часть оперативного резерва предназначалась для покрытия любой нехватки финансирования (см. примечание 15 к финансовым ведомостям).
As per UNDCP financial rule 6.5, special-purpose contributions to project activities are treated as funds held in trust. В соответствии с финансовым правилом 6.5 ЮНДКП целевые взносы, предназначенные для финансирования мероприятий по проектам, рассматриваются в качестве средств, находящихся в доверительном управлении.
An evaluation of the OSCAR Development Assistance Funding has shown that many OSCAR programmes struggle to maintain financial viability from parental fees alone. Оценка финансирования ВУД в целях содействия развитию детей показала, что многие программы ВУД борются за финансовую выживаемость, опираясь только на плату родителей.
In Burkina Faso, the main financial sources for energy are the national budget and donor funding. В Буркина-Фасо главными источниками финансирования энергетики являются национальный бюджет и средства доноров.
The sanitary infrastructure suffers from inadequate financial investments, irregular maintenance, and a lack of control and enforcement. На функционировании санитарной инфраструктуры отрицательно сказываются неадекватность финансирования, нерегулярность мероприятий по профилактическому ремонту и отсутствие механизмов контроля и обеспечения соблюдения установленных норм.
Local Management of Schools, introduced under the Education Reform Order 1989, involves a high level of financial delegation to schools. Местное управление школами, учрежденное в соответствии с Указом 1989 года о реформе системы образования, предусматривает высокий уровень финансирования школ.
See, for example, financial procedures for UNFCCC in Decision 15/CP.. См., например, процедуры финансирования РКИКООН в решении 15/СР..
GEF serves as the operational entity for several major multilateral environmental agreements, and as a financial mechanism for the Desertification Convention. ФГОС выполняет функции оперативного органа по отношению к ряду важных многосторонних природоохранных соглашений и является механизмом финансирования Конвенции по борьбе с опустыниванием.
The workshop underlined the trend in financial structure, which has been prevalent ever since. На этом семинаре была выделена тенденция в рамках структуры финансирования, которая до сих пор сохраняет свое превалирующее значение.
It has served as the designated financial mechanism for the biodiversity and climate change conventions. Фонд выступал в качестве механизма финансирования конвенций по биоразнообразию и изменению климата.
SDLM will have to ensure that it has a stable financial base to carry on operations after the end of donor funding for first registration projects. ГДУЗР необходимо обеспечить свою собственную стабильную финансовую основу деятельности после прекращения финансирования донорами проектов по первичной регистрации.
The sources of financing and the financial instruments also depend on them to a large extent. От них также в значительной степени зависят источники финансирования и финансовые инструменты.
In Colombia and Mexico, the major financial sources of funding for energy related projects are public and private sources and multilateral institutions. В Колумбии и Мексике основными финансовыми источниками финансирования проектов в области энергетики являются государственные и частные источники и многосторонние учреждения.
In view of the financial situation and the complicated nature of the problem, there was a need for additional funding and new funding mechanisms. Ввиду существующего финансового положения и сложного характера рассматриваемой проблемы необходимо обеспечить дополнительное финансирование и новые механизмы финансирования.
In view of the financial situation of UNDP, no rapid recovery in that funding can be expected. Учитывая финансовое положение ПРООН, увеличения финансирования из этого источника в ближайшее время не предвидится.
At the international level, it was necessary to mobilize sufficient financial and technical assistance and to establish a stable international financing system. На международном уровне следует мобилизовать достаточную финансовую и техническую помощь и создать систему стабильного международного финансирования.
The draft resolution recommended that the Office should be supported through regular budgetary funding, in order to give it greater financial stability. В проекте резолюции рекомендуется поддержать Отделение за счет финансирования из регулярного бюджета в целях повышения его финансовой стабильности.
The main source of financing to cover the South American countries' deficits was the domestic financial market. Главным источником средств финансирования дефицитов государственных бюджетов стран Южной Америки являлся внутренний финансовый рынок.
The region's deficits on the current and financial accounts were covered with compensatory financing and a small reduction in international reserves. Дефицит по счетам движения капитала стран региона был покрыт за счет компенсационного финансирования и небольшого сокращения золотовалютных резервов.
In this regard, identify gaps, potentials and limitations of current financing sources and financial mechanisms to implement sustainable forest management. В этой связи выявлять проблемы, потенциальные резервы и ограниченные возможности нынешних источников финансирования и финансовых механизмов для обеспечения устойчивого лесопользования.
The financial sector in the ESCWA region is dominated by the banking system, which is considered the primary source of financing for development. Ведущее место в финансовом секторе региона ЭСКЗА занимает банковская система, которая считается главным источником средств для финансирования развития.
Full details of the amounts retained by UNDCP are disclosed by funding source in schedule 4 to the financial statements. Подробная информация о суммах, удерживаемых ЮНДКП, приводится с разбивкой по источникам финансирования в таблице 4 к финансовым ведомостям.
The Office must therefore succeed in improving its financial basis and the predictability of its funding. Поэтому УВКБ ООН должно добиваться улучшения базового уровня финансирования и обеспечения его большей предсказуемости.