Английский - русский
Перевод слова Financial
Вариант перевода Финансирования

Примеры в контексте "Financial - Финансирования"

Примеры: Financial - Финансирования
Further comparative analysis of options for financial mechanisms to support the global legally binding instrument on mercury Дальнейший сравнительный анализ вариантов финансирования имеющего обязательную юридическую силу глобального документа по ртути
Are the possible components of a financial mechanism for the mercury instrument identified above the correct ones? а) правильны ли указанные выше возможные компоненты механизма финансирования документа по ртути?
How might a financial mechanism with multifaceted components be explained in the treaty text and other documents? с) каким образом в тексте договора и в других документах можно было бы пояснить механизм финансирования, включающий многофункциональные компоненты?
Comparative analysis of various components of a multifaceted financial mechanism Сравнительный анализ различных компонентов многофункционального механизма финансирования
The co-facilitators listed several criteria for a financial mechanism mentioned by parties in relation to facilitating compliance with the obligations of the mercury instrument. Со-ведущие составили перечень ряда критериев механизма финансирования, упомянутых Сторонами в отношении содействия выполнению обязательств, вытекающих из документа по ртути.
(a) Development of innovative financial and risk mitigation mechanisms; а) выработка инновационных механизмов финансирования и уменьшения рисков;
A number of representatives described financial mechanisms put in place to assist in the provision of affordable housing, including the establishment of national housing funds. Ряд представителей рассказали о механизмах финансирования, разработанных для оказания содействия в предоставлении доступного жилья, включая создание национальных жилищных фондов.
In addition, public and technology-enabled networks, such as post offices, telecommunications companies and the Internet, hold significant potential for bringing about financial inclusiveness. Кроме того, государственные и опирающиеся на технологию сети, такие, как почты, телекоммуникационные компании и Интернет, обладают существенным потенциалом для обеспечения инклюзивного характера финансирования.
Economic growth, and the continuing rise in revenues, is conducive to the sector's financial growth as part of the strategic framework. Экономический рост и постоянное наращивание поступлений являются факторами, которые способствуют росту финансирования в секторе в рамках стратегического курса на борьбу с нищетой.
Requests cover a broad range of services, from information resources and technical and logistical support to events and initiatives, and financial contributions. Получаемые запросы касаются предоставления самых разнообразных услуг, от информационных ресурсов и технико-логистической поддержки до проведения мероприятий и осуществления инициатив, а также финансирования.
Regional challenges include potential links between organized crime and terrorism, and vulnerabilities and weaknesses in the financial system, which could be exploited for terrorism financing. Региональные проблемы включают потенциальные связи между организованной преступностью и терроризмом, равно как и уязвимости и слабости в финансовой системе, которые могут быть использованы для финансирования терроризма.
New liquidity standards may challenge long-term bank funding for emerging market banks with thin domestic financial markets for long-term funding. Новые стандарты ликвидности могут создать проблемы для долгосрочного банковского финансирования банков в странах с формирующейся рыночной экономикой, имеющих малоемкие внутренние рынки для долгосрочного финансирования.
On the one hand, it was considered crucial to reform international finance to reduce financial market volatility and secure reliable sources of development finance. С одной стороны, была подчеркнута особая важность реформирования международной финансовой системы для снижения степени неустойчивости финансовых рынков и обеспечения надежных источников финансирования развития.
Smarter financing was signalled as crucial, as credit institutions and borrowers should become informed about the financial situation of the partners they chose. Указывалось на важнейшее значение более рационального финансирования, когда кредитным учреждениям и заемщикам должно быть известно о финансовой ситуации выбранных ими партнеров.
Improved strategies to address financial constraints, unpredictable funding and the lack of a functioning agency-wide resource mobilization system; Совершенствование стратегий по преодолению финансовых ограничений, непредсказуемости в области финансирования и нехватки функционирующей общеучрежденческой системы мобилизации ресурсов;
The various IIFs show the engagement of developed country Parties in SLM-related activities at country level, indicating priorities for funding as well as financial gaps. Различные КИРП отражают участие развитых стран-Сторон в деятельности, связанной с УУЗР, на страновом уровне и показывают приоритеты в области финансирования, а также указывают на финансовые пробелы.
Possible options include creation of a new financial mechanism or tapping into existing funding arrangements at national, regional and international levels; Возможные варианты включают создание нового финансового механизма или использование уже существующих механизмов финансирования на национальном, региональном и международном уровнях;
This financing policy should guarantee financial access to basic health care for all Mauritanians, particularly the poorest, by developing: Данная политика финансирования должна, в частности, гарантировать всем мавританцам финансовую доступность основных видов медицинского обслуживания благодаря разработке:
Innovative financing mechanisms (e.g. special drawing rights, new reserve systems and financial transaction taxes) Инновационные механизмы финансирования (например, специальные права заимствования, новые резервные системы и налоги на финансовые сделки)
Most LDCs do not have access to capital from international financial markets, making concessional loans and grants crucial forms of financing for development. Поскольку большинство НРС не имею доступа к капиталу на международных финансовых рынках, льготные займы и безвозмездная помощь остаются для них важнейшим источником финансирования развития.
A modernized secured transactions and collateral registries system therefore can contribute to financial inclusion by increasing the level of credit and decreasing its cost. Таким образом, модернизация системы обеспеченных сделок и реестров залогового имущества может способствовать большей доступности финансирования за счет увеличения размера кредитов и снижения их стоимости.
On 8 April 2011, the Parliament of Georgia passed amendments to the Law of Georgia on Broadcasting to enhance media ownership and financial transparency. Восьмого апреля 2011 года Парламент Грузии принял поправки к Закону о вещании, которые предусматривают повышение транспарентности в отношении владельцев и финансирования средств массовой информации.
A comprehensive discussion of financial mechanisms that might assist developing countries in their implementation of a mercury instrument is beyond the scope of the present note. Всестороннее обсуждение механизмов финансирования, которые могли бы помочь развивающимся странам в осуществлении документа по ртути, выходит за рамки настоящей записки.
Direct compliance-related linkages between a convention and its financial mechanism may thus be difficult because of the implementing entity's autonomy and independent procedures. Таким образом, вследствие автономности учреждения-исполнителя и наличия независимых процедур соблюдение конвенции не всегда прямо связано с ее механизмом финансирования.
This relationship facilitates compliance linkages between the agreement's financial mechanism and a party's implementation of its commitments under the agreement. Благодаря такому характеру отношений деятельность механизма финансирования соглашения проще увязать с осуществлением его сторонами своих обязательств по этому соглашению в вопросах соблюдения.