Английский - русский
Перевод слова Financial
Вариант перевода Финансирования

Примеры в контексте "Financial - Финансирования"

Примеры: Financial - Финансирования
The congress discussed the preconditions for making housing finance schemes systemically resistant to crises and will evaluate the effects of the financial crisis on the national housing markets. На конгрессе были обсуждены предварительные условия обеспечения систематической устойчивости к кризисам схем жилищного финансирования и оценено влияние финансового кризиса на национальные рынки жилья.
(b) Further analysis on current financial situation and perspectives on core and non-core funding by the Secretariat Ь) Проведение дальнейшего анализа текущего финансового положения и перспектив в отношении финансирования за счет основных и неосновных ресурсов Секретариатом
The United Kingdom also plans to host a meeting of the main financial donors of the Agency to drive progress on future funding and staffing issues. Соединенное Королевство также планирует принять у себя совещание основных финансовых доноров Агентства, дабы стимулировать прогресс в отношении будущего финансирования и кадровых проблем.
The amendment gives the GPB a consistent financial guarantee and means it will not need to depend on the goodwill of the government for funding. Поправка обеспечивает ГОВО значительную финансовую гарантию и означает, что он не будет зависеть в вопросе финансирования от доброй воли правительства.
NRC-IDMC stated that despite the Government's attempt to address the financial barriers that IDPs face by providing textbook subsidies and funding, the economic barrier to education persists. НСБ-ЦМВП заявили, что, несмотря на попытки правительства решить финансовые проблем, с которыми сталкиваются ВПЛ, путем предоставления субсидий на приобретение учебников и другого финансирования, по-прежнему существуют экономические трудности в деле получения образования.
In addition, the financial and economic crisis was a major setback to education budgets and international funding and could have a negative effect on spending for literacy programmes. Кроме того, финансовый и экономический кризисы привели к сокращению бюджетов на образование и международного финансирования и могут оказать негативное воздействие на объем средств, выделяемых на реализацию программ в области повышения грамотности.
More recently however, the global financial crisis has resulted in reduced allocations to all government agencies, including those involved in the administration of justice. Однако недавний глобальный финансовый кризис привел к сокращению финансирования всех правительственных учреждений, включая те, которые занимаются отправлением правосудия.
Moreover, healthy financial activities must be expanded in scope, in particular by democratizing finance or by making the technology of finance available to everyone. Кроме того, масштабы здоровой финансовой деятельности должны расширяться, в частности путем демократизации финансовой системы или путем обеспечения общедоступности технологии финансирования.
The size of the poverty challenge also called for more innovative financing, for instance through the large-scale introduction of a levy on financial transactions. Масштаб проблемы нищеты также требует более инновационных методов финансирования, например посредством широкомасштабного введения пошлины на финансовые сделки.
Funding was still woefully inadequate, notably as a result of the financial crisis, with donor countries continuing to neglect youth and adult literacy. По-прежнему явно недостаточен уровень финансирования, особенно в связи с финансовым кризисом, и страны-доноры продолжают игнорировать вопросы распространения грамотности среди молодежи и взрослых.
A draft hosting agreement including the suggested provisions for a financial model and ISU budget will be presented to States Parties in 2012, and are subject to approval by the States Parties. Проект соглашения с принимающей организацией вместе с предлагаемыми положениями по модели финансирования и бюджету ГИП будут представлены государствам-участникам в 2012 году и подлежат одобрению государствами-участниками.
A more comprehensive approach should be adopted to ensure that the financial and administrative arrangements of the special political missions reflected their growing importance and allowed them to perform efficiently. Необходимо использовать более комплексный подход для обеспечения того, чтобы порядок финансирования и административные процедуры специальных политических миссий отражали их растущее значение и позволяли им эффективно работать.
Some also expressed support for a stand-alone, dedicated financial mechanism, modelled on the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol, funded by sufficient, new, predictable and mandatory contributions. Некоторые также высказались в поддержку создания отдельного специализированного механизма финансирования по образцу Многостороннего фонда для осуществления Монреальского протокола, который должен финансироваться за счет достаточных, новых, предсказуемых и обязательных взносов.
High dependence on primary commodities and external finance for development renders the least developed countries vulnerable to the effect of the global financial and economic crisis. Высокая зависимость от рынка сырьевых товаров и внешнего финансирования в целях развития обусловливает уязвимость наименее развитых стран в условиях глобального финансово-экономического кризиса.
Development partners should also establish specific and dedicated funding mechanisms to deal with financial, food and fuel crises, especially in the least developed countries. Партнеры по развитию также должны создать конкретные и отдельные механизмы финансирования для урегулирования финансовых, продовольственных и топливных кризисов, особенно в наименее развитых странах.
A financial transaction tax, a carbon tax or green bonds could be used to fund education, health care, green infrastructure and technology, particularly in developing countries. Налог на совершение финансовых сделок, налог на выбросы углеродных соединений или «экологические облигации» можно было бы использовать для финансирования образования, здравоохранения, экологически чистой инфраструктуры и технологий, особенно в развивающихся странах.
Does Eritrea have the financial wherewithal to bankroll armed groups in Somalia? И разве Эритрея располагает средствами для финансирования вооруженных групп в Сомали?
Identifying adequate funding for ESD remains challenging; yet several GPs achieved remarkable successes with very small budgets, suggesting that ingenuity, enthusiasm, and efficient use of limited resources can overcome financial pressures. Проблемным остается поиск достаточного финансирования для ОУР, но, несмотря на это, в ряде примеров НП значительный успех был достигнут при очень небольшом бюджете, а это указывает на то, что с помощью находчивости и энтузиазма и при эффективном использовании ограниченных ресурсов можно преодолеть финансовые трудности.
Mr. Zhang Yi (China) said that financing for development had become a more urgent issue since the outbreak of the global financial crisis. ЗЗ. Г-н Чжан Йи (Китай) говорит, что вопрос финансирования развития стал особенно актуальным после вспышки глобального финансового кризиса.
Measures to effectively fight corruption, money-laundering and illicit financial outflows, and to promote good governance, had great potential within the context of innovative mechanisms for development financing. Меры по эффективной борьбе с коррупцией, отмыванием денег и незаконными финансовыми потоками и по поощрению надлежащего управления имеют огромный потенциал в контексте использования инновационных механизмов финансирования развития.
Systematic consideration should be given to using innovative financing schemes in a number of areas that exhibited great potential to generate additional resources, including education, agriculture and financial transactions. Следует систематически уделять внимание использованию инновационных схем финансирования в ряде областей, которые в значительной мере могут способствовать мобилизации дополнительных ресурсов, включая образование, сельское хозяйство и финансовые операции.
The Republic of Korea had continued its efforts to fulfil its financial obligations, and was up to date with assessments for the regular budget, tribunals and capital master plan. Республика Корея продолжает наращивать свои усилия по выполнению ее финансовых обязательств и приведению в соответствие своих текущих начисленных взносов в регулярный бюджет Организации, а также в бюджеты трибуналов и в бюджет финансирования генерального плана капитального ремонта.
The European Union was committed to preventing abuse of the financial system and welcomed the adoption by FATF of revised international standards on money-laundering and the financing of terrorism. Европейский союз твердо намерен предотвращать неправомерное использование финансовой системы и приветствует принятие ФАТФ пересмотренных международных стандартов в отношении отмывания денег и финансирования терроризма.
The evidence on housing finance was clear: the promotion of access to adequate housing could not be based solely on financial mechanisms. Динамика показателей финансирования строительства жилья свидетельствует о том, что для обеспечения доступа к надлежащему жилью одних финансовых механизмов не достаточно.
With reference to the financial framework, the standardized funding model, which would speed up the deployment of missions, had been approved by the General Assembly at its resumed sixty-fifth session. Что касается финансовых рамок, то Генеральная Ассамблея на своей возобновленной шестьдесят пятой сессии одобрила стандартизированную модель финансирования, которая позволит ускорить процесс развертывания операций.