In its resolution 1617, the Security Council strongly urged all Member States to implement the comprehensive international standards embodied in the Financial Action Task Force's Forty Recommendations on Money Laundering and the FATF Nine Special Recommendations on Terrorist Financing. |
В своей резолюции 1617 Совет Безопасности настоятельно призвал все государства-члены соблюдать всеобъемлющие международные стандарты, воплощенные в 40 рекомендациях Целевой группы по финансовым мероприятиям, касающихся отмывания денег, и в девяти специальных рекомендациях ЦГФМ, касающихся финансирования терроризма. |
Fifty-third Annual Convention: "Asset-Based Financial Services Industry" sponsored by the Commercial Finance Association (Philadelphia, Pennsylvania, 5 - 7 November 1997); |
пятьдесят третья Ежегодная конференция Ассоциации финансирования торговли по теме: "Услуги по кредитованию под обеспечение активами" (Филадельфия, Пенсильвания, 5-7 ноября 1997 года); |
With funding from the Department of State and the assistance of attorneys from AFMLS and the Department of Justice's Counter-terrorism Section, OPDAT implemented "The Financial Underpinnings of Terrorism Program," which provides intensive seminars covering all aspects of identifying and prosecuting methods of financing terrorism. |
При финансировании со стороны Государственного департамента и с помощью юристов из СКАБОД и Секции по борьбе с терроризмом при министерстве юстиции, ОПДАТ осуществило программу «Финансовая база терроризма», которая предусматривает проведение интенсивных семинаров, охватывающих все аспекты установления и пресечения методов финансирования терроризма. |
Indonesia is developing an anti-money laundering and suppression of terrorist financing regime based on domestic needs and prevailing international standards (40 + 8 Recommendations of the Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF) and its revision). |
Индонезия разрабатывает режим борьбы с отмыванием денег и пресечения финансирования терроризма с учетом внутренних потребностей и имеющихся международных стандартов (40 + 8 рекомендаций Целевой группы по финансовым мероприятиям, касающимся отмывания денег (ЦГФМ) и их пересмотренных вариантов). |
The Danish Financial Intelligence Unit, which is part of the office of the Danish Public Prosecutor for Serious Economic Crime, deals with requests from abroad concerning financing of terrorism, including requests concerning organisations or use of funds. |
Датское Подразделение финансовой разведки, которое входит в состав датской Прокуратуры по серьезным экономическим преступлениям, занимается рассмотрением поступающих из-за рубежа запросов, касающихся финансирования терроризма, включая запросы, касающиеся организаций или использования финансовых средств. |
How to improve coherence, coordination, efficiency and effectiveness in the provision of climate financing through the Financial Mechanism of the Convention and other delivery channels. |
пути повышения согласованности, координации, эффективности и результативности использования финансовых средств в целях предотвращения изменения климата, поступающих через финансовый механизм Конвенции и другие каналы финансирования. |
CARICOM urged an expeditious follow-up to and implementation of the Outcome of the Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development, and agreement by the current session of the General Assembly to strengthen the intergovernmental processes of financing for development. |
КАРИКОМ призывает к незамедлительному осуществлению и принятию последующих мер в отношении Итогового документа Конференции по вопросу о мировом финансово-экономическом кризисе и его последствиях для развития и к достижению на текущей сессии Генеральной Ассамблеи решения по укреплению межправительственных процессов финансирования в целях развития. |
Many States have informed the Committee that they have taken steps through participation, on a voluntary basis, in the Financial Action Task Force and its Proliferation Financing Typology Project, or in regional bodies similar to the Task Force. |
Многие государства информировали Комитет о том, что они добровольно предприняли соответствующие шаги в рамках своего участия в деятельности Группы разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег и ее проекта классификации видов финансирования деятельности по распространению, а также в деятельности региональных структур, подобных этой группе. |
In 2006, a United Nations Advisers Group on Inclusive Financial Sectors was established to advise the United Nations system and interested Member States on global issues related to inclusive finance. |
В 2006 году для консультирования системы Организации Объединенных Наций и заинтересованных государств-членов по глобальным вопросам, касающимся всеохватного финансирования была учреждена Группа консультантов Организации Объединенных Наций по инклюзивным финансовым секторам. |
(e) The launch of the new Financial Information Engine on Land Degradation and methodologies for mapping donor financing for UNCCD. |
ё) ввод в действие новой Системы финансовой информации по вопросам деградации земель (ФИЛД) и методологии картографического отражения донорского финансирования КБОООН. |
The United Kingdom is a leading member of the Financial Action Task Force and fully supports its 40 Recommendations on money laundering and 8 Special Recommendations on terrorist financing. |
Соединенное Королевство является одним из ведущих членов Целевой группы по финансовым мерам (ФАТФ) и полностью поддерживает 40 ее рекомендаций, касающихся отмывания денег, и 8 рекомендаций, касающихся финансирования терроризма. |
Financial engineering and business planning skills to identify, select and develop energy efficiency and renewable energy investment projects and prepare bankable project proposals; |
а) навыков по финансовому инжинирингу и бизнес-планированию для выявления, отбора и разработки инвестиционных проектов в области энергоэффективности и возобновляемой энергии, а также для подготовки приемлемых для финансирования проектных предложений; |
A number of participants emphasized the need for States to take steps to implement fully those provisions of the Organized Crime Convention and those recommendations of the Financial Action Task Force on Money Laundering relating to the financing of terrorism and to money-laundering. |
Ряд участников подчеркнули необходимость принятия государствами мер по осуществлению в полном объеме тех положений Конвенции против организованной преступности и тех рекомендаций Целевой группы по финансовым мероприятиям для борьбы с отмыванием денег, которые касаются финансирования терроризма и отмывания денег. |
Officers from the Commercial Affairs Department (CAD) receive domestic and international training on terrorism financing typologies through attendance at annual Financial Action Task Force (FATF) and Asia-Pacific Group on Money Laundering (APG) Typologies Workshops. |
Сотрудники Департамента по коммерческим вопросам (ДКВ) проходят обучение в стране и за рубежом в целях изучения форм финансирования терроризма в рамках ежегодных аналитических практикумов Целевой группы по финансовым мероприятиям (ЦГФМ) и Азиатско-Тихоокеанской группы по борьбе с отмыванием денег (АТГ). |
FINANCIAL ARRANGEMENTS 48. The Chairman informed the Meeting that following an approach by the Bureau, France had kindly offered to lead the work of the Task Force on Financial Arrangements and had nominated Mr. Olivier |
Председатель информировал Совещание о том, что, следуя подходу, которым руководствуется Президиум, Франция любезно предложила возглавить Целевую группу по механизмам финансирования и предложила кандидатуру г-на Оливье Мартэна на должность ее Председателя. |
In the UK, the bodies at the day to day forefront against terrorist financing are the Security Service, the National Terrorist Financial Investigation Unit and the Terrorist Finance Unit of the National Criminal Intelligence Service. |
К числу органов, которые постоянно находятся на переднем крае борьбы с финансированием терроризма в Соединенном Королевстве, относятся Служба безопасности, Национальная группа по расследованию случаев финансирования терроризма и Группа по борьбе с финансированием терроризма Национальной службы криминальной разведки. |
Welcomes the establishment of the Working Group on Internet Governance and the Task Force on Financial Mechanisms, set up in accordance with the decisions of the first phase of the Summit; |
приветствует учреждение Рабочей группы по управлению Интернетом и Целевой группы по механизмам финансирования, созданным в соответствии с решениями первого этапа Встречи на высшем уровне; |
The Office comprises the Office of the Controller, the Accounts Division, the Treasury, the Programme Planning and Budget Division, the Peacekeeping Financing Division and the Financial Information Operations Service. |
В состав Управления входят Канцелярия Контролера, Отдел счетов, Казначейский отдел, Отдел по планированию программ и бюджету, Отдел финансирования операций по поддержанию мира и Служба информационного обеспечения финансовых операций. |
The operating entities of the Financial Mechanism and the SCF could provide inputs into the work undertaken by the TEC in the area of TNAs and climate technology financing, such as: |
Оперативные подразделения финансового механизма и ПКФ могут вносить вклад в работу ИКТ в области ОТП и финансирования климатических технологий, в частности: |
Trust fund: Funds accepted by UNFPA under the terms of the UNFPA Financial Regulations to finance activities specified by the contributor, which activities must be consistent with the policies and mandate of UNFPA. |
Целевые средства: средства, принимаемые ЮНФПА в соответствии с Финансовыми положениями ЮНФПА для финансирования деятельности, указанной донором, при условии, что эта деятельность не противоречит политике и мандату ЮНФПА. |
The Office comprises the Office of the Controller, the Financial Information Operations Service, the Accounts Division, the Peacekeeping Financing Division, the Programme Planning and Budget Division and the Treasury. |
В состав Управления входят Канцелярия Контролера, Служба информационного обеспечения финансовых операций, Отдел счетов, Отдел финансирования операций по поддержанию мира, Отдел по планированию программ и бюджету и Казначейский отдел. |
(a) Establishes policies, procedures and methodology for the estimation of resource requirements and provides policy guidance, consistent with the Financial Regulations and Rules of the United Nations, on matters relating to the financing of peacekeeping operations and special political missions |
а) Определяет политику, процедуры и методологию оценки потребностей в ресурсах и осуществляет методическое руководство (с учетом Финансовых положений и правил Организации Объединенных Наций) в вопросах, касающихся финансирования миротворческих операций и специальных политических миссий |
The Team also attended a meeting of experts on money-laundering and terrorist financing typologies organized by the Middle East and North Africa Financial Action Task Force in Doha, and an expert meeting on countering terrorist financing of the "Heart of Asia" group of countries in Kabul. |
Группа также участвовала в совещании экспертов по типологиям отмывания денег и финансирования терроризма, организованном Целевой группой по финансовым мероприятиям для Ближнего Востока и Северной Африке в Дохе, и совещании экспертов по противодействию финансированию терроризма, организованном группой стран «Сердце Азии» в Кабуле. |
(b) Financial costs, availability of third-party financing and accurate cost projections related to a building on the North Lawn, including the projected United Nations space accommodation and design requirements; |
Ь) финансовые затраты, возможности для финансирования третьими сторонами и достоверные оценки прогнозируемых расходов в связи со строительством здания на Северной лужайке, включая прогнозируемые потребности Организации Объединенных Наций в помещениях и требования к проектированию; |
Nor do I believe that the Peacekeeping Financing Division in the Department of Management should be merged with the Financial Management and Support Service in the Department of Peacekeeping Operations, at this time. |
Я также не считаю, что Отдел финансирования операций по поддержанию мира в Департаменте по вопросам управления на данном этапе должен быть объединен со Службой финансового управления и вспомогательного обслуживания в Департаменте операций по поддержанию мира. |