Английский - русский
Перевод слова Financial
Вариант перевода Финансирования

Примеры в контексте "Financial - Финансирования"

Примеры: Financial - Финансирования
A diversified source of funds was the best possible guarantee of the Court's financial security, and would also ensure its universality by encouraging financially weaker States to become parties to the Treaty. Разнообразные фонды финансирования будут наилучшей возможной гарантией финансовой безопасности Суда и обеспечат также его универсальность, давая возможность финансово слабым государствам становиться участниками Договора.
It is therefore essential that it collect and disseminate information on requirements for and sources of financing, on financial flows, their patterns and gaps. В этой связи ему необходимо собирать и распространять информацию о финансовых потребностях и источниках финансирования, о финансовых потоках, их структуре и недостатках.
The INCD negotiating text suggests that the database on financial sources should include information on funding patterns, eligibility criteria, quality variables and local-level orientation. Текст, который в настоящее время обсуждается МКПО, предусматривает, что база данных о финансовых источниках должна включать информацию о структуре финансирования, критериях приемлемости, переменных качества и ориентации на местный уровень.
(b) $90,600 to finance three ad hoc expert groups on promoting women leadership in civil service systems; civic participation in local governance; and public financial management. Ь) суммы в размере 90600 долл. США для финансирования трех специальных групп экспертов по укреплению руководящей роли женщин в системах гражданской службы, участию населения в управлении на местном уровне и управлению государственными финансами.
The Panel recognized that in developing countries, domestic resources for financing the management, conservation and sustainable development of all types of forest are scarce and international financial sources remain vital. Группа признала, что в развивающихся странах внутренние ресурсы для финансирования рационального использования, сохранения и устойчивого развития всех видов лесов являются недостаточными и что международные финансовые источники сохраняют жизненно важное значение.
to explore possible external financial, etc. supports; изучить возможности привлечения внешнего финансирования и иной поддержки;
The financial modalities recommended by the Industrial Development Board are, with the exception of the call for Member States to pay outstanding assessed contributions, voluntary in nature. Механизмы финансирования, рекомендован-ные Советом по промышленному развитию, за исключением призыва к государствам-членам выплатить невыплаченные начисленные взносы, носят добровольный характер.
However, the delegation also expressed concern at the proposed shift in UNICEF support at this critical juncture from the provision of basic services and financial cooperation to technical assistance for rights-based programming. Однако делегация также выразила обеспокоенность по поводу предлагаемого в нынешней критической ситуации перехода ЮНИСЕФ от поддержки оказанию основных услуг и совместного финансирования технической помощи к программированию, направленному на обеспечение прав.
On the cost of establishing a financial mechanism, she said that further clarification was needed of the magnitude of the needs involved. Что касается расходов, связанных с созданием механизма финансирования, то, по ее словам, необходимо дополнительно уточнить масштаб соответствующих потребностей.
Measures to address the immediate and longer-term financial situation of the Institute, however, are essential if this revitalization is to take place. Вместе с тем для реальной активизации деятельности Института необходимо принять меры по решению проблемы ее финансирования как в настоящее время, так и в долгосрочной перспективе.
Security, operations and financial expertise were fielded during the second half of the year to devise the basic operating and administrative procedures for these ports. Во втором полугодии в страну были направлены эксперты по вопросам безопасности, эксплуатации и финансирования, с тем чтобы выработать основные оперативные и административные процедуры для этих портов.
(a) Provision of guidance on implementing new financial mechanisms; а) вынесение руководящих рекомендаций по вопросам реализации новых механизмов финансирования;
The proposal envisages that financial arrangements would be established in (at least) two steps: Предложение предусматривает создание механизмов финансирования (по крайней мере) в два этапа:
Explore the possibility of establishing financial arrangements on a mandatory basis; and Ь) изучения возможностей создания механизмов финансирования на обязательной основе; и
The qualitative parallels are obvious: banks using off-balance loans to finance highly risky ventures, exotic new financial instruments, and excessive exuberance over the promise of new markets. Качественные параллели очевидны: банки, использующие несбалансированные займы для финансирования очень рискованных предприятий, новые экзотические финансовые инструменты и избыточное изобилие обещаний касательно новых рынков.
There are elements of sustainable forest management that clearly require financial arrangements related to the private sector, while others require increased public funding. Некоторые аспекты устойчивого лесопользования, безусловно, требуют финансового обеспечения со стороны частного сектора, тогда как другие - увеличения объемов государственного финансирования.
This is spelt out in the Basel Committee's 1996 document Sharing of financial records between jurisdictions in connection with the fight against terrorist financing. Об этом говорится в датированном 1996 годом документе Базельского комитета, озаглавленном «Обмен финансовой отчетностью между юрисдикциями в связи с борьбой против финансирования терроризма».
This means addressing the immediate problem of funding to enable the Institute to prepare a programme budget for 2000-2001 and its longer-term financial stability. А это означает, что необходимо в первую очередь решить проблему финансирования, с тем чтобы Институт мог подготовить бюджет по своим программам на 2000-2001 годы и обеспечить свою финансовую стабильность в долгосрочной перспективе.
The Agency was seeking additional project funding to enable the programme to continue, as financial constraints prevented the extrabudgetary cost of the programme from being absorbed into the regular budget. Агентство изыскивало дополнительные средства для финансирования проектов в целях обеспечения дальнейшего осуществления программы, поскольку финансовые трудности помешали покрыть внебюджетные расходы по программам за счет регулярного бюджета.
17 For example, WFP is engaged in mobilizing new funding sources by approaching corporations, which can provide direct financial contributions as well as in-kind support. 17 Например, МПП занимается мобилизацией новых источников финансирования, обращаясь к корпорациям, которые могут предоставить прямые финансовые взносы, а также оказать поддержку натурой.
The Administrative Committee on Coordination should take the lead in developing guidance for funding, financial management and auditing concerning local development non-governmental organizations, to help build their institutional capacities. Административному комитету по координации следует взять на себя ведущую роль в разработке руководящих принципов в вопросах финансирования, финансового управления и ревизии, касающихся местных неправительственных организаций в целях развития, с тем чтобы содействовать созданию институционального потенциала этих организаций.
The current system of financing the United Nations must be changed to ensure the fair distribution of the Organization's financial burden. Ныне действующая система финансирования Организации Объединенных Наций должна быть изменена, с тем чтобы обеспечить справедливое распределение финансового бремени Организации.
The growing volume of private international financial flows to many developing countries in recent years has provided them with a major opportunity to finance needed investment. Рост объема притока частного международного финансового капитала во многие развивающиеся страны в последние годы предоставил им широкую возможность для финансирования необходимых инвестиций.
At the first meeting of the Working Group a number of elements to take into account when establishing financial arrangements for financing the activities under the Convention were presented. На первом совещании Рабочей группы было представлено несколько элементов, которые следует учитывать при создании механизмов финансирования деятельности в рамках Конвенции.
In keeping with the aforesaid resolution, the Government of the Slovak Republic approves every year the financial amount which the Ministry is allocated within its budget for financing refugee integration. В соответствии с вышеупомянутым постановлением правительство Словацкой Республики ежегодно утверждает сумму, выделяемую в бюджете министерства для финансирования интеграции беженцев.