Английский - русский
Перевод слова Financial
Вариант перевода Финансирования

Примеры в контексте "Financial - Финансирования"

Примеры: Financial - Финансирования
IMF intervention in the resolution of financial crises should be geared to increasing the resources earmarked for the developing countries and to supporting innovative financing mechanisms. Участие МВФ в деле урегулирования финансовых кризисов должно ориентироваться на расширение объема ресурсов, выделяемых развивающимся странам, и поддержку новаторских механизмов финансирования.
Alternatively, the funding model for core resources could be adjusted to reflect a further financial integration into the United Nations system or UNDP. В качестве альтернативы можно было бы скорректировать модель финансирования основных ресурсов для учета дальнейшей финансовой интеграции в систему Организации Объединенных Наций или ПРООН.
Although some of the financing options discussed at the workshop were not necessarily innovative for the financial world, they are new in the context of the UNFCCC. Хотя некоторые варианты финансирования, обсуждавшиеся на рабочем совещании, необязательно были инновационными для финансовых кругов, они были новыми в контексте РКИКООН.
Regarding the financing of the Conference, the IGAD facilitation announced a severe financial crisis and renewed its appeal to donors for additional funding in December. Что касается финансирования Конференции, то Комитет содействия МОВР объявил о серьезном финансовом кризисе и вновь обратился с призывом к донорам о выделении в декабре дополнительных средств.
National forest programmes and equivalent processes offer opportunities for domestic financial strategies and procedures that are needed to increase financing from a long-term perspective for sustainable forest management, including from ODA. Национальные лесохозяйственные программы и аналогичные документы дают возможность разрабатывать национальные финансовые стратегии и процедуры, необходимые для расширения финансирования с учетом долгосрочного характера устойчивого лесопользования, в том числе по линии ОПР.
A financial and cooperation committee, for implementation and financing of projects. комитета по финансам и сотрудничеству - для осуществления и финансирования проектов.
The present note is prepared to facilitate discussion at the meeting by presenting the evolving global financial framework in general and the status of financing for sustainable forest management in particular. Настоящая записка подготовлена для содействия обсуждению в ходе совещания, так как она содержит описание формирующейся глобальной финансовой системы в целом и состояния финансирования устойчивого лесопользования в частности.
To ensure adequate and sustained funding, efforts to engage new donors, particularly international financial bodies such as the World Bank, were welcome. В целях обеспечения достаточного и устойчивого уровня финансирования следует активизировать меры по привлечению новых доноров, в частности таких международных финансовых учреждений, как Всемирный банк,.
Given the very tight financial situation, it is recognized that these gaps will have to be filled largely from voluntary funding. Учитывая весьма затруднительную финансовую ситуацию, признано целесообразным, чтобы эти пробелы были заполнены в основном за счет добровольного финансирования.
Funding requirements have increased several-fold since the commencement of support of AMISOM in 2007/08 and in 2010/11 the full suite of budget and financial performance reports will be required. С момента начала таких операций в 2007/08 году объем их финансирования увеличился в несколько раз, причем в 2010/11 году необходимо будет подготовить полный набор докладов, касающихся бюджета Миссии и его исполнения.
The impact of the economic crisis on poverty across countries depends largely on how changes in private financial flows, trade, exchange rates, remittances, official development assistance and services affect growth. Влияние экономического кризиса на ведущуюся в странах борьбу с нищетой зависит в основном от того, как изменения в сфере финансирования из частных источников, торговли, валютных курсов, денежных переводов, официальной помощи на цели развития и услуг влияют на темпы роста.
In the light of major funding gaps, dedicated financial mechanisms that complement existing funding sources need to be considered. В связи со значительными пробелами в финансировании необходимо рассмотреть возможность использования механизмов целевого финансирования в дополнение к существующим источникам финансирования.
The parameters of a reinforced and expanded financial mechanism of the Convention need to be further defined; с) необходимо четче проработать параметры укрепленного и расширенного механизма финансирования Конвенции;
[Insurance payments for particularly vulnerable developing countries shall be facilitated through the financial mechanism.] [Содействие осуществлению страховых платежей за особо уязвимые развивающиеся страны будет оказываться через механизм финансирования.]
These include the introduction of effective public policies, social security and safety nets, risk management and financial schemes, and activities related to information and knowledge sharing and learning. К ним относятся проведение эффективной государственной политики, создание сетей социального обеспечения и безопасности, управление рисками и внедрение соответствующих систем финансирования, а также мероприятия, связанные с обменом информацией и знаниями и ознакомлением с ними.
Cuba stated that the establishment of a fund to assist developing countries without identification of the funding sources could lead to an additional financial burden for States. Куба заявила, что создание фонда по оказанию содействия развивающимся странам без обозначения источников финансирования может привести к дополнительному финансовому бремени для государств.
At the same time, the Board inquired about the financial implications of the new administration of justice system and decided that the Secretary/CEO should provide additional information on the cost-sharing arrangements. В то же время Правление справилось о финансовых последствиях введения новой системы отправления правосудия и постановило секретарю/ГАС предоставить дополнительную информацию о порядке совместного финансирования расходов.
Innovative sources of financing, like taxes on financial or currency transactions, as well as aid for trade and finance for climate change adaptation, could provide important additional resources for development. За счет нетрадиционных источников финансирования, таких, как налог на финансовые или валютные операции, а также оказание помощи в области торговли и финансирование адаптации к изменению климата, могут быть обеспечены важные дополнительные ресурсы для целей развития.
The financial crisis poses a very real challenge to education budgets and international funding for education, with a possible negative effect on spending for literacy programmes. Финансовый кризис создает весьма серьезную угрозу для сметы расходов на нужды образования и для международного финансирования сферы образования, что может негативно отразиться на расходах по программам ликвидации неграмотности.
The United Nations Funds and Programmes would also continue to submit separate financial statements under the current arrangements of delegated administrative autonomy with separate mandates and funding sources. Фонды и программы Организации Объединенных Наций также продолжали бы представлять отдельные финансовые ведомости в соответствии с существующими процедурами как организации, обладающие делегированной административной независимостью и имеющие отдельные мандаты и источники финансирования.
There is also a need for new international financial regulations to provide for the resources necessary to finance a means of growth that takes the environment into account. Существует также необходимость в новых международных финансовых правилах для предоставления ресурсов, необходимых для финансирования средств роста с учетом охраны окружающей среды.
As the world inches out of the worst financial crisis since the Great Depression, the global scenario for development financing remains bleak. По мере того, как мир очень медленными шагами выходит из самого тяжелого после Великой депрессии финансового кризиса, глобальная картина в плане финансирования развития по-прежнему остается неутешительной.
The review also noted that narrative and financial reporting have been simplified and are straightforward compared with other sources of funding. Было отмечено также, что описательная и финансовая части подготавливаемых докладов излагаются простым и понятным языком по сравнению с другими материалами, посвященными вопросам финансирования.
During the financial and economic crisis, many least developed countries experiencing a contraction in private external financing benefited from increased official flows, in particular from multilateral sources. В период финансово-экономического кризиса многие наименее развитые страны, которые столкнулись с трудностями привлечения внешнего финансирования из частных источников, воспользовались возможностями увеличившегося притока официальной помощи, в частности из многосторонних источников.
Funding is not expected to increase to levels required to meet current needs in the near future, given the current global financial situation. Принимая во внимание сложившуюся на мировых финансовых рынках ситуацию, нет оснований полагать, что в ближайшее время объем финансирования возрастет до такого уровня, который позволит удовлетворить текущие потребности.