Английский - русский
Перевод слова Financial
Вариант перевода Финансирования

Примеры в контексте "Financial - Финансирования"

Примеры: Financial - Финансирования
A new source of financing for development which was being proposed was a tax on financial transactions. Одним из новых источников финансирования развития, который предлагается, является налог на финансовые сделки.
In addition to representing an additional source of funding, private investment shifts the financial risks of projects away from the government. Являясь дополнительным источником финансирования, частные инвестиции также освобождают правительство от финансового риска проектов.
The current financial crisis has significantly changed financing parameters. Нынешний финансовый кризис внес существенные изменения в параметры финансирования.
He urged donors to increase their funding to the Agency and honour their financial pledges in full and on time. Оратор обращается к донорам с настоятельным призывом увеличить масштабы их финансирования Агентства и в полном объеме и своевременно выполнять свои финансовые обязательства.
One would be at educating entrepreneurs on the scope of options available from public or private financial sources, including micro-credit. Один из них - это ознакомление предпринимателей с возможными вариантами финансирования из государственных или частных источников, включая микроссуды.
Such an approach may not support direct links between an agreement's financial mechanism and its compliance procedures. Такой подход не может способствовать появлению прямой связи между механизмом финансирования соглашения и его процедурами в отношении соблюдения.
While the original 1987 Protocol contained an enabling clause, it did not include provisions for a financial mechanism. Хотя в первоначальном тексте Протокола, принятом в 1987 году, разрешительная оговорка уже содержалась, в нем отсутствовали положения о механизме финансирования.
Representatives suggested a number of criteria to use in the development of a financial mechanism for a new mercury instrument. Представители предложили ряд критериев для использования при разработке механизма финансирования нового документа по ртути.
Many representatives said that a financial mechanism should be funded through mandatory contributions from donor countries at specified levels. Многие представители заявили, что механизм финансирования должен финансироваться за счет обязательных взносов стран-доноров на конкретно установленных уровнях.
One representative called for a financial mechanism funded through mandatory contributions based on the United Nations scale of assessments. Один из представителей призвал к тому, чтобы механизм финансирования получал средства за счет обязательных взносов на основе шкалы взносов Организации Объединенных Наций.
The delivery of technical assistance under the Stockholm Convention has been facilitated by access to a financial mechanism. Доступ к механизму финансирования содействует оказанию технической помощи в рамках Стокгольмской конвенции.
The financial mechanism is intended to facilitate the effective implementation of the mercury instrument. Механизм финансирования призван содействовать эффективному осуществлению документа по ртути.
The Multilateral Fund is intended to enable compliance, while convention financial mechanisms administered by GEF focus on implementation. Задача Многостороннего фонда состоит в том, чтобы обеспечивать соблюдение, тогда как управляемые ФГОС механизмы финансирования отдельных конвенций делают упор на осуществлении.
Particular attention is currently being paid to financial, budgeting and accounting issues, and a report on this subject has just been released. В настоящее время особое внимание уделяется вопросам финансирования, бюджета и бухгалтерского учета, чему посвящен только что выпущенный доклад.
In the areas of health care systems and public health, we have financial growth in our programmes. Мы добились увеличения финансирования для реализации программ в областях здравоохранения и укрепления здоровья населения.
The GAVI co-financing policy is key for its financial sustainability. Политика совместного финансирования является ключевым фактором финансовой устойчивости ГАВИ.
Nonetheless, domestic spending on malaria control appears to have risen in all WHO regions in the countries that report financial data. Как представляется, объем внутреннего финансирования мер по борьбе с малярией возрос во всех регионах ВОЗ в странах, представивших финансовую информацию.
Small island developing States eligible for GEF funding have received financial allocations under the fourth and fifth replenishments of GEF. Малые основные развивающиеся государства, соответствующие параметрам финансирования ГЭФ, получили финансовые средства в рамках четвертого и пятого циклов пополнения ГЭФ.
The financial crisis has increased the need to look at ways South - South financing can be encouraged. В связи с финансовым кризисом возросла потребность в анализе возможных путей стимулирования финансирования в формате Юг-Юг.
Aside from the importance of an enabling legislative framework for commodities trade and finance, there is the matter of financial sector regulation. Помимо благоприятной законодательной базы для торговли сырьевыми товарами и финансирования сырьевого сектора важное значение имеет регулирование финансового сектора.
The recent global financial crisis provided an opportunity for re-examining the aid architecture and looking for new forms and sources of development finance. Недавний глобальный финансовый кризис стал хорошим поводом для изучения архитектуры помощи и поиска новых форм и источников финансирования развития.
The financial crisis has shown that African countries are highly vulnerable to external finance. Финансовый кризис показал, что африканские страны крайне уязвимы к колебаниям внешнего финансирования.
This review is intended to contribute to an updated perspective of extrabudgetary funding in the financial architecture of the United Nations. Этот обзор призван способствовать утверждению нового понимания внебюджетного финансирования в финансовой архитектуре Организации Объединенных Наций.
Furthermore, innovative financial mechanisms could play a part in supplementing traditional sources of financing. Кроме того, инновационные финансовые механизмы могут выступать в качестве дополнения к традиционным источникам финансирования.
A comprehensive reform of the international financial architecture to address systemic issues lies at the heart of general implementation of the financing for development process. В центре всего процесса финансирования развития лежит необходимость проведения радикальной реформы международной финансовой архитектуры для решения системных проблем.