Английский - русский
Перевод слова Financial
Вариант перевода Финансирования

Примеры в контексте "Financial - Финансирования"

Примеры: Financial - Финансирования
Under these options, the Rotterdam Convention would rely upon a financial mechanism or operational entity that already exists outside of the Convention. В рамках этих вариантов Роттердамская конвенция использовала бы механизм финансирования или оперативный орган, который уже существует вне рамок Конвенции.
Parties could establish a new, mandatory stand alone financial mechanism for the Rotterdam Convention. Стороны могут учредить новый, императивный и автономный механизм финансирования Роттердамской конвенции.
BCRCs are constrained by not having a centralized financial mechanism. Развитие системы РЦБК сдерживается отсутствием централизованного механизма финансирования.
Such reviews will coincide with the schedule of reviews for the effectiveness of the financial mechanism. Такие обзоры будут проводиться одновременно с рассмотрением эффективности функционирования механизма финансирования.
The contact group prepared a draft decision on guidance to the financial mechanism. Контактная группа подготовила проект решения о руководящих указаниях механизму финансирования.
The second programme component is the provision of financial incentives for reducing livestock numbers. Вторым компонентом программы является обеспечение финансирования, направленного на стимулирование снижения поголовья скота.
It may also be some years before a long-term financial mechanism is fully established to support SAICM implementation. Возможно, потребуется также несколько лет для того, чтобы в поддержку осуществления СПМРХВ был полностью создан соответствующий механизм долгосрочного финансирования.
Within the chemicals cluster of multilateral environmental agreements, the Stockholm Convention establishes a formal financial mechanism with a binding commitment to contribute resources. В контексте направления деятельности по химическим веществам в рамках многосторонних природоохранных соглашений Стокгольмская конвенция создает официальный механизм финансирования, действующий на основе обязательного требования вносить средства.
Negotiation of the rate of participation of each and establishment of a financial plan. Согласование степени участия каждой из них и составление плана финансирования.
For those countries that do not have access to private financial flows, ODA is a critical source of external financing. Для тех стран, которые не имеют доступа к потокам частных финансовых средств, одним из основных источников внешнего финансирования является ОПР.
The Public Prosecution Service has national prosecutors who are experts in terrorism, terrorist financing, money laundering and other financial offences. В Государственной прокуратуре работают прокуроры, которые являются экспертами в вопросах терроризма, финансирования терроризма, отмывания денег и других финансовых преступлений.
Prior to the adoption of these amendments, the financial legislation did not contain provisions concerning the prevention of the financing of terrorism. До проведения упомянутых реформ в финансовом законодательстве не содержалось положений в отношении предупреждения финансирования терроризма.
The climate change financing discussion must therefore address the central question of appropriate financial transfers from the industrialized countries to non-Annex 1 countries. Поэтому в рамках обсуждения проблемы финансирования деятельности в связи с изменением климата центральным должен стать вопрос о переводе промышленно развитыми странами надлежащих финансовых средств в страны, не включенные в приложение 1.
The suppression of the financing of terrorism is mostly based on preventing the use of the French financial system for that purpose. Предотвращение финансирования терроризма предполагает, в частности, борьбу с использованием в этих целях французских финансовых учреждений.
Please specify instruments which are nationally available for financing of infrastructures and the financial amounts associated with each instrument. Просьба уточнить, какие механизмы финансирования инфраструктуры имеются на национальном уровне и какой объем финансовых средств можно получить с помощью каждого из этих механизмов.
Negotiations with the World Bank on programmatic financial and public sector adjustment loans. Переговоры со Всемирным банком по вопросу о займах на цели финансирования программ и структурной перестройки государственного сектора
Innovative financial mechanisms and innovative sources of financing should not have an adverse impact on the existing level of resource flows. Нетрадиционные механизмы финансирования и нетрадиционные источники финансирования не должны отрицательно сказываться на существующем уровне потоков ресурсов.
In this context, a long-term financial strategy for every centre may be necessary. В этой связи, возможно, потребуется разработать долгосрочную стратегию финансирования.
The representative of the secretariat confirmed the observation by one representative that the Convention contained no multilateral financial mechanism. Представитель секретариата согласился с высказанным одним представителем замечанием о том, что в Конвенции не предусмотрен никакой многосторонний механизм финансирования.
They suggested that existing financial mechanisms, once suitably funded, were appropriate vehicles to support the sound management of chemicals for sustainable development. Они отметили, что существующие механизмы финансирования при обеспечении их достаточными средствами вполне подходят на роль инструментов для поддержки деятельности по рациональному регулированию химических веществ в интересах устойчивого развития.
A few participants noted the need for a financial mechanism to coordinate financing at the international level and adapt it to national needs. Несколько представителей отметили необходимость создания механизма финансирования для координации усилий по финансированию на международном уровне и обеспечения того, чтобы он был ориентирован на удовлетворение национальных потребностей.
There should be a clearly identified financial mechanism to support agreed upon goals. Для поддержки достижения согласованных целей должен существовать вполне определенный механизм финансирования.
One participant said that a financial mechanism should be taken into account and correlate with the concrete measures being developed. Один из представителей заявил, что положения о механизме финансирования должны учитываться при разработке конкретных мер и согласовываться с ними.
The budget is classified at the institutional, economic, financial and staffing levels, and by item. Бюджет состоит из институциональной, экономической и функциональной частей, а также подразделяется по целям финансирования.
GEF has been accountable to the treaty bodies for the conventions for which it operates financial mechanisms. ГЭФ обязан отчитываться перед договорными органами конвенций, механизмы финансирования которых находятся в его ведении.