Английский - русский
Перевод слова Financial
Вариант перевода Финансирования

Примеры в контексте "Financial - Финансирования"

Примеры: Financial - Финансирования
Also, often there is no estimate of financial needs in the area of environmental protection, and procedures for accessing environmental funding for project financing are too complex. Зачастую отсутствуют и оценки финансовых потребностей в области охраны окружающей среды, а процедуры получения доступа к финансовым средствам, выделяемым на природоохрану, с целью финансирования проектов слишком сложны.
The given wisdom relating to financial sector development has tended to emphasize the importance of greater diversification and competition, a balance between debt and equity forms of finance, and better enforcement of contracts and regulations. Применительно к развитию финансового сектора житейская мудрость, как правило, подсказывает, что необходимо проводить более широкую диверсификацию экономики и развивать конкуренцию, поддерживать баланс между заемной и акционерной формами финансирования и обеспечивать более строгий контроль за исполнением контрактов и нормативов.
The global consensus on development finance arising from that event and the ensuing multi-stakeholder follow-up process had been achieved as a result of the fundamental commitment of the United Nations to international economic and financial issues. Сложившийся на этом мероприятии глобальный консенсус в отношении финансирования развития и запущенный благодаря ему последующий процесс с участием многих заинтересованных сторон стали результатом изначальной приверженности Организации Объединенных Наций решению международных экономических и финансовых проблем.
However, the Government's financial contributions did not satisfactorily sustain the ICEHR's operations and functions and that it had to seek monetary support from other sources. При этом объем финансирования по линии правительства не позволяет ИКРПЧ устойчивым образом проводить свою деятельность и выполнять свои функции, вынуждая ее вести поиск финансовой поддержки из других источников.
The real reason for the situation was late and non-payment by the major contributors, who could do much to put the Organization on a sound financial footing if they would exercise leadership by paying in full, on time and without conditions. Подлинная причина сложившегося положения заключается в несвоевременной выплате и невыплате взносов основными плательщиками, которые могли бы играть ведущую роль в постановке финансирования Организации на прочную основу, выплачивая в полном объеме, своевременно и безоговорочно свои начисленные взносы.
Japan was committed to performing a leadership role in the efforts to address climate change and, to that end, had established a $10 billion financial mechanism, known as the "Cool Earth Partnership". Япония готова играть лидирующую роль в усилиях по решению проблем, связанных с изменением климата, и в этих целях создала механизм финансирования на сумму 10 млрд. долл. США, известный под названием "Партнерство по борьбе с глобальным потеплением".
It is crucial to combine microfinance interventions with equal access to markets, a favourable regulatory climate, training and extension services, new technologies and viable and financially sustainable rural financial systems, including eventual access to more formal large-scale, macrocredits. Крайне важно осуществлять микрофинансирование вместе с обеспечением равного доступа к рынкам и введением благоприятного регламентирующего режима, а также вместе с услугами по профессиональной подготовке и распространению передового опыта, новыми технологиями и платежеспособными системами финансирования в сельских районах, включая потенциальный доступ к более формальным крупномасштабным макрокредитам.
We have experience in projects connected with Ukrainian companies' external financial markets entry, M&A support, tax and legal consulting for national enterprises and transnational companies' organization departments. Опыт охватывает участие в проектах, связанных с выходом украинских компаний на внешние рынки финансирования, поддержку при операциях по слиянию и поглощению, налоговое и юридическое сопровождение деятельности национальных предприятий и структурных подразделений транснациональных компаний.
A significant development in 2002 was the United States House of Representatives vote for the Treasury-Postal Appropriations bill ending the ban on travel, financial restrictions on food sales and limits on remittances. Одним из важных событий 2002 года явилось голосование в палате представителей Соединенных Штатов, когда был одобрен законопроект об ассигнованиях для государственного казначейства и почтовой службы, отменяющий запрет на поездки, ограничения в отношении финансирования купли-продажи продовольственных товаров и ограничения в отношении денежных переводов.
The solution may be to develop innovative financial instruments to cover uncertainties related to natural or man-made disasters, decommissioning costs and the final disposal of radioactive waste В связи с этим можно разработать новаторские инструменты финансирования для покрытия непредвиденных расходов, связанных со стихийными и антропогенными бедствиями, снятием с эксплуатации и окончательным захоронением радиоактивных отходов.
In practice, the scope of projects that are eligible for support from the Multilateral Fund may be narrower than the scope of projects supported by GEF-operated financial mechanisms. На практике у проектов, имеющих право на получение помощи от Многостороннего фонда, сфера охвата может быть уже, чем у проектов, получающих поддержку через механизмы финансирования, действующие под эгидой ФГОС.
In short, a strengthened financing framework would ask the question of how to create a global financial system - including its public, private, domestic and international components - that incentivizes investors and other stakeholders to act in the interest of global sustainable development. Короче говоря, продуманная стратегия финансирования будет предусматривать поиск ответа на вопрос о том, как создать такую глобальную финансовую систему, объединяющую государственный, частный, национальный и международный компоненты, которая побуждает инвесторов и другие заинтересованные стороны действовать в интересах устойчивого развития во всем мире.
However, much of this South-South cooperation funding is often channelled through UNDP in the form of government cost-sharing to national projects, which are not appropriately tagged in our existing financial management systems as South-South cooperation. Тем не менее значительная часть этого финансирования сотрудничества Юг - Юг часто направляется по каналам ПРООН в форме совместного с правительствами несения затрат по осуществлению национальных проектов, которые не отмечены надлежащим образом в нашей действующей системе финансового управления как относящиеся к сотрудничеству по линии Юг - Юг.
Otherwise, a new 2006-2007 series of consultations might be warranted on other Monterrey policy areas such as improving the regional regulation of financial sectors, rethinking the role of national development banks and securing the financing of basic services. В других обстоятельствах может оказаться обоснованным проведение в период 2006 - 2007 годов новой серии консультаций по вопросам, касающимся других стратегических областей, которые охватывает Монтеррейский консенсус, таким как совершенствование регулирования финансовых секторов на региональном уровне, переосмысление роли национальных банков развития и обеспечение финансирования базовых услуг.
Front-loading aid flows and innovative new sources of finance to bridge the financial gap in achieving the MDGs should be scaled up, as should aid-in-trade to overcome supply side constraints. Необходимо пропорциональное наращивание опережающих поставок с целью оказания помощи и новых источников финансирования, чтобы преодолеть финансовый разрыв в осуществлении ЦРДТ, а также помощи в целях ведения торговли, чтобы преодолеть существующие ограничения в сфере предложения.
Through the years, RTB House has grown revenues 100% year-over-year (without any external financing) and closed 2017 financial year with $57.6M revenue. На протяжении многих лет доходы компании RTB House увеличивались на 100% от года к году (без какого-либо внешнего финансирования), и в 2017 финансовом году доход компании составил 57,6 млн долларов США.
The debt-to-equity ratio (D/E) is a financial ratio indicating the relative proportion of shareholders' equity and debt used to finance a company's assets. Соотношение заемного капитала к собственному (англ.debt-to-equity ratio, D/E) - финансовый индикатор, показывающий относительное соотношение собственного капитала дольщиков (акционеров) и заемных средств, используемые для финансирования текущих активов компании.
The major types of long-term financial flows to Africa can be broadly divided into three groups: official development finance, private loans and foreign direct investment. Основные типы долгосрочных финансовых потоков в африканские страны можно в целом разделить на три группы: потоки по линии официального финансирования развития, потоки по линии частных кредитов и потоки по линии прямых иностранных инвестиций.
The credit offered by such institutions is more expensive than that offered by formal banks; their sources of financing require "financial health" rather than effective management for development; and their operations reveal other traditional gender gaps. Ставки по кредитам, предлагаемым учреждениями микрофинансирования, более высокие, чем по ссудам, предоставляемым официальной банковской системой; источники финансирования требуют подтверждения "финансового здоровья" клиента, а не эффективной реализации кредита в целях развития; и порядок предоставления кредитов обнаруживает традиционные гендерные стереотипы.
Ministers reiterated that least developed and net-food-importing countries may draw on financial facilities, "or such facilities as may be established" to finance normal levels of commercial imports. Министры вновь подчеркнули, что наименее развитые страны и страны, являющиеся чистыми импортерами продовольствия, могут пользоваться финансовыми механизмами "или такими механизмами, которые могут быть созданы" для финансирования нормальных уровней коммерческого импорта.
At country level, financial instruments that mobilizse domestic capital for slum upgrading will be field-tested; Increasing multiple forms of investment and capital for slum upgrading by packaging development projects. Трудности с наращиванием местных инициатив по реконструкции связаны с отсутствием финансовой устойчивости, когда последующие государственные капиталовложения недостаточны, а срок жизни проекта определяется донорской поддержкой ООН-Хабитат стремится работать с местными субъектами для составления пакетов различных финансовых потоков и достижения приемлемости проектов реконструкции для банковского финансирования.
The Initiative promotes best practice among donors and facilitates improved humanitarian coordination through agreed definitions of humanitarian assistance, improved financial tracking and identification of resource gaps. Инициатива направлена на поощрение применения донорами более эффективных механизмов финансирования и улучшение координации гуманитарной деятельности на основе согласования определений гуманитарной помощи, повышения эффективности системы отслеживания финансовых потоков и установления потребностей в ресурсах.
The net inward transfer of resources to sub-Saharan Africa consisted of net private and official financial flows, which helped to finance the trade deficit. Чистый приток финансовых ресурсов в страны Африки к югу от Сахары складывался из чистого поступления частных и официальных финансовых ресурсов, которые использовались для частичного финансирования торгового дефицита.
This works through a system of integrated financing that combines a prior input by the beneficiary, the subsidy granted by the State and loan provided by a financial body. Для этой категории жителей действует система прямых субсидий, которая позволяет им приобретать, строить и улучшать своё жильё; такие субсидии применяются в рамках комплексной системы финансирования, включающей вклад выгодополучателя, субсидии, предоставляемые государством, и кредиты, предоставляемые финансовым учреждением.
The amount of $39,100 is proposed for the travel requirements of the Peacekeeping Financing Division to provide on-site advice and assistance on budget and financial issues to four peacekeeping missions. Средства в размере 39100 долл. США испрашиваются для покрытия расходов в связи с поездками сотрудников Отдела финансирования операций по поддержанию мира в целях оказания консультационной помощи и поддержки четырем миротворческим миссиям в решении бюджетных и финансовых вопросов.