Английский - русский
Перевод слова Financial
Вариант перевода Финансирования

Примеры в контексте "Financial - Финансирования"

Примеры: Financial - Финансирования
In this respect, the forfeiting product can be seen not just as a mechanism for creating finance for long-term project financing, but also as a tool for capitalising on movements in the financial markets. В этом отношении форфейтинговый инструмент может рассматриваться не только как механизм мобилизации средств для долгосрочного проектного финансирования, но и как средство получения выигрыша на движении ставок на финансовых рынках.
The estimated requirements of $3,483,000 for military personnel would provide for 135 military observers, reflecting no change in the number of observers from the current financial period. США предусматриваются для финансирования 135 военных наблюдателей, число которых по сравнению с текущим финансовым периодом остается неизменным.
There are no commitments to extend these funding arrangements, taking into account the current global financial situation, which may impact the level of voluntary contributions in the biennium 2012-2013. Обязательства по продлению их финансирования не принимались ввиду существующей в мире финансовой обстановки, могущей повлиять на уровень добровольных взносов в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов.
Lastly, the financial implications of establishing and operating such a pan-European database for a sustained period under the auspices of UNECE would need to be analyzed and appropriate funding procedures established. Наконец, необходимо проанализировать финансовые затраты на создание и обеспечение продолжительного функционирования такой базы данных под эгидой ЕЭК ООН и определить процедуры ее финансирования.
The need to reform the financing system so as to enhance autonomy and financial self-sufficiency has also become apparent, as has the need to increase the fiscal responsibility of the Autonomous Communities, ensuring solidarity and territorial cohesion. Кроме того, стала очевидной необходимость реформирования системы финансирования для укрепления автономии и финансовой самодостаточности, равно как и совместного ужесточения бюджетной дисциплины автономных сообществ в целях обеспечения солидарности и территориального единства.
Follow-up to decision RC-5/11 on progress made in the implementation of decision RC-3/5 on possible options for lasting and sustainable financial mechanisms Последующая деятельность в связи с решением РК-5/11 о прогрессе, достигнутом в деле выполнения решения РК-3/5 о возможных вариантах обеспечения надежных и устойчивых механизмов финансирования
Germany, as one of the main financial contributors to ESA activities, continues its ISS support at Toulouse and is convinced that negotiations on the launchers Ariane 5 and 6 will be fruitful. Германия, являющаяся одним из главных источников финансирования деятельности ЕКА, продолжает поддерживать в Тулузе проект МКС и убеждена в том, что переговоры о ракетах-носителях "Ариан-5" и "Ариан-6" будут плодотворными.
It also provides a description of progress made in the implementation of three major issues highlighted by the General Assembly in resolution 68/239: outcome of the governance review process; financial developments in UN-Habitat; and sustainable urbanization and the post-2015 development agenda. В нем также речь идет о ходе работы над тремя основными вопросами, освещавшимися Генеральной Ассамблеей в резолюции 68/239: результаты процесса обзора системы управления; ситуация в отношении финансирования ООН-Хабитат; и устойчивая урбанизация и повестка дня в области развития на период после 2015 года.
Recent mega-regional trade agreement negotiations have sought to address the potentially anti-competitive effect of State-owned enterprises, which tend to receive some preferential treatment, including preferential financial treatment, thereby attracting focused attention. Ведущиеся в последнее время переговоры по мегарегиональным торговым соглашениям направлены на устранение потенциально негативного влияния государственных предприятий на конкуренцию, поскольку такие предприятия пользуются определенными преференциями, в том числе в вопросах финансирования.
In that regard, the expansion of special drawing rights allocations was an effective, low-cost measure to boost liquidity quickly, allowing developing countries to meet their external financial gap and to implement counter-cyclical policies in order to mitigate the impact of the crisis. В этой связи эффективным, низко-затратным способом быстрого обеспечения ликвидности могло бы стать расширение сферы использования специальных прав заимствования, позволяющего развивающимся странам залатать брешь в поступлении внешнего финансирования и принять антицикличные меры для смягчения последствий кризиса.
The 19-member Committee makes recommendations on an NGO's standing or reclassification with the Economic and Social Council using a variety of criteria, including applicant mandate, governance and financial regime. Комитет, состоящий из 19 членов, дает рекомендации по статусу НПО или его реклассификации при Экономическом и Социальном Совете с использованием целого ряда критериев, включая статус заявителя, а также управление и режим финансирования.
He called for the Programme and its trust fund to be extended, given that there was a need to put in place a long-term, global financial mechanism to make available predictable funding to ensure a sustainable and toxic-free future for all. Он призвал продлить срок действия Программы и ее целевого фонда, учитывая необходимость создания глобального механизма долгосрочного финансирования, который обеспечил бы предсказуемое финансирование в целях достижения устойчивого будущего, свободного от токсичных веществ, для всех.
Part 4 of this study begins by reviewing and evaluating two kinds of stand alone financial mechanisms: the Basel Convention's voluntary Technical Cooperation Trust Fund and the Montreal Ozone Protocol's mandatory Multilateral Fund. В начале части 4 настоящего исследования проводятся обзор и оценка двух видов автономных механизмов финансирования - добровольного Целевого фонда технического сотрудничества Базельской конвенции и императивного Многостороннего фонда Монреальского протокола по веществам, разрушающим озоновый слой.
Cross-borrowing increased to $88.9 million in the 2010/11 financial period for four active operations, namely, MINURSO, UNFICYP, UNMIK and the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUSCO). В финансовый период 2010/11 годов объем перекрестного заимствования, которое было применено для финансирования следующих четырех действующих операций: МООНРЗС, ВСООНК, МООНК и Миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Демократической Республике Конго (МООНСДРК), увеличился до 88,9 млн. долл. США.
Japan pledged a financial package of $32 billion, including public and private resources, to finance development projects in Africa under the auspices of the Conference over the coming five years. Япония обещала предоставить в предстоящие пять лет пакет финансовой помощи на сумму 32 млрд. долл. США, включая государственные и частные ресурсы, для финансирования проектов развития в Африке, осуществляемых под эгидой Токийской конференции.
Following the global financial and economic crisis and in light of high public debt levels, pressure has increased for austerity and fiscal consolidation to a degree that seriously threatens financing for social protection. С учетом последствий глобального финансового и экономического кризиса и в условиях высокого уровня государственного долга давление в плане принятия мер жесткой экономии и оздоровления налогово-бюджетной сферы усилилось до такой степени, что представляет серьезную угрозу для финансирования мер социальной защиты.
The PTC Division management however asserted that it continued to remain a challenge to obtain correct financial information from the system to provide to the donors, upon which release of the next tranche of funding was being considered by them. При этом, однако, руководство Отдела РПТС подтвердило, что по-прежнему сохраняется проблема получения из этой системы для предоставления донорам достоверной финансовой информации, на которой базируется принятие ими решений о выпуске очередного транша финансирования.
There are few technical limits to scaling up the International Finance Facility for Immunisation, although such scaling up is currently constrained by financial market conditions and fiscal pressure on aid budgets. Масштабизация Международного механизма финансирования иммунизации не имеет существенных технических ограничений, хотя такая масштабизация в настоящее время сдерживается конъюнктурой на финансовых рынках и бюджетно-финансовым давлением, с которым приходится считаться при выделении бюджетных средств на цели оказания внешней помощи.
Members of Parliament have the responsibility to consider, debate and pass the financial estimates (budget) including taxation measures for raising revenue to finance public development programmers/projects presented by the Executive. Депутаты несут ответственность за рассмотрение, обсуждение и утверждение сметы расходов (бюджета) и мер по налогообложению, направленных на увеличение доходов государства с целью финансирования государственных программ и проектов в области развития, предлагаемых исполнительной ветвью власти.
For Africa, unfavourable global macroeconomic conditions had been compounded by the chronically underdeveloped financial sector, limited capacity by banks to structure trade and project finance deals, low banking capitalization and limited national institutional support for trade finance. Что касается Африки, то неблагоприятная глобальная макроэкономическая конъюнктура усугублялась хронической неразвитостью финансового сектора, ограниченными возможностями банков выстраивать торговое и проектное финансирование, низкой капитализацией банков и ограниченной поддержкой механизмов торгового финансирования национальными институтами.
Reimbursable supp. services & misc. activities UNDP is required by its financial regulations and rules to operate on a fully-funded basis for all non-core or other resources activities. Согласно финансовым положениям и правилам в отношении ПРООН действует требование о ведении деятельности только на основе полного финансирования всех мероприятий, проводимых за счет неосновных, или прочих, ресурсов.
For example, monthly funding was increased from approximately $13,500.00 to $22,500.00 and is expected to increase even more in the 2014/15 financial year. Так, ежемесячный объем финансирования увеличился с приблизительно 13500,00 долл. США до 22500,00 долл. США и, как предполагается, будет расти и в 2014/15 финансовом году.
The drop in net inflows was mainly accounted for by increased outflows in the other net investment liabilities category, which includes the most volatile and shortest-dated components of external financing, and whose evolution partly reflected increased uncertainty in global financial markets. Спад нетто-притока капиталов объяснялся, в основном, увеличением оттока в категории других чистых инвестиционных обязательств, которые включают наиболее нестабильные и краткосрочные компоненты внешнего финансирования и перемены в которых отчасти отражали возросшую нестабильность на мировых финансовых рынках.
He stated that the Government of Japan would not consider any part of the funding deriving from the financial assessment of that scenario until and unless Parties operating under Article 5 committed themselves to implementing it. Он заявил, что правительство Японии не будет рассматривать какую-либо часть финансирования, вытекающую из финансовой оценки этого сценария, до тех пор и в том случае, если Стороны, действующие в рамках статьи 5, не примут на себя обязательства по его осуществлению.
UNCDF refined its 'local authorities financial and institutional analysis' system and developed a 'making access to finance possible' diagnostic and action framework, which will be implemented more widely in 2012. ФКРООН усовершенствовал свою систему "финансово-институционального анализа местных органов самоуправления" и разработал рамки оценки и действий для "создания доступа к возможностям финансирования", более широкое применение которых запланировано на 2012 год.