Английский - русский
Перевод слова Financial
Вариант перевода Финансирования

Примеры в контексте "Financial - Финансирования"

Примеры: Financial - Финансирования
Among the most successful multilateral environmental agreements are those that contain provisions for mandatory financial mechanisms. К числу наиболее успешных многосторонних природоохранных соглашений относятся соглашения, в которых содержатся положения о создании обязательных механизмов финансирования.
For developed countries, anticipated costs may also include those of supporting a financial mechanism or other form of assistance for developing countries. Сметные расходы развитых стран могут включать также расходы на поддержание механизмов финансирования или другой помощи развивающимся странам.
For some developing countries, particularly middle-income countries, private financial flows are the largest source of external finance for sustainable development. Для некоторых развивающихся стран, особенно стран со средним уровнем дохода, потоки частного капитала представляют собой крупнейший источник внешнего финансирования устойчивого развития.
An initiative on financial capacity-building was launched at the Fifth Expert Group Meeting on Finance for Sustainable Development, held in Nairobi in December 1999. Начало осуществления инициативы по созданию финансового потенциала было объявлено на пятом совещании Группы экспертов по вопросам финансирования устойчивого развития, которое состоялось в Найроби в декабре 1999 года.
Belgian Development Cooperation currently uses 'financial sustainability' as a key criterion for making decisions concerning the financing of health sector projects. В области сотрудничества Бельгии в целях развития в настоящее время используется понятие "финансовой устойчивости" в качестве главного критерия при принятии решений, касающихся финансирования проектов в секторе здравоохранения.
In addition to increased official financing, the Monterrey Consensus recognized the potential role of private financial flows to developing countries. В дополнение к росту объемов официального финансирования в Монтеррейском консенсусе признается потенциальная роль притока частных финансовых средств в развивающиеся страны.
In order to achieve progress in the field of development financing, urgent reform and strengthening of the international financial system was necessary. Чтобы добиться прогресса в области финансирования развития, нужно срочно реформировать и укрепить международную финансовую систему.
Funding was provided for one ACE post in Belfast and for two posts in Londonderry during the 1998/99 financial year. В 1998/99 финансовом году были выделены средства для финансирования одного поста ДЗО в Белфасте и двух постов в Лондондерри.
This is a financial scheme aimed at establishing sustainable financing for a row of investment projects. Возобновляемый фонд представляет собой финансовую схему, направленную на обеспечение устойчивого финансирования серии инвестиционных проектов.
Elsewhere, UNICEF has entered into dialogue with ministries of finance on provisions for basic social services and financial allocations for children. В других странах ЮНИСЕФ начал диалог с министерствами финансов по вопросам финансирования основных социальных служб и выделения ассигнований для детей.
An additional important difference between the free-standing convention and protocol options is the availability of a financial mechanism. Еще одним важным различием между вариантами разработки автономной конвенции и протокола является наличие механизма финансирования.
Thus, a mercury convention would likely need to have its own financial mechanism. Следовательно, потребуется, вероятно, наличие в рамках конвенции по ртути собственного механизма финансирования.
The signing of the concession agreement and financial close are expected before the end of 1997. Ожидается, что подписание концессионного соглашения и условий финансирования состоится до конца 1997 года.
Increased country commitment to improving immunization coverage through sustainable financial (national budget) means Усиление приверженности стран делу расширения охвата иммунизацией на основе устойчивого финансирования (за счет национальных бюджетных средств)
Achieving common approach to the issues of international tax matters; tax administration, and public financial management. Выработка общих подходов в вопросах международного налогообложения; управление в области налогообложения и государственного финансирования.
At its first meeting, the Conference of the Parties adopted the guidance to the financial mechanism set out in the annex to decision SC-1/9. На своем первом совещании Конференция Сторон приняла руководящие указания механизму финансирования, которые изложены в приложении к решению СК-1/9.
The lack of financial mechanisms for PEBLDS is undoubtedly also a main impediment to implementation. Отсутствие механизмов финансирования ОЕСБЛР, несомненно, также является одним из важнейших препятствий к ее осуществлению.
They must recognize the need to create a sounder financial system for alliance operations. Они должны осознать необходимость создания эффективной системы финансирования операций альянса.
That is why we must stress the need fully to understand this flexibility and the principle of financial additionality. Поэтому мы должны подчеркнуть необходимость в полной мере осознать значение этой гибкости и принципа дополнительного финансирования.
Traditional savings schemes were also being used, especially by poor women, as an alternative to formal financial systems. Традиционные схемы накопления сбережений также используются, особенно неимущими женщинами, в качестве альтернативы официальным системам финансирования.
The new Urban Housing Strategy of 1996 focuses on land, housing markets and financial strategies. Новая стратегия городского жилищного строительства, принятая в 1996 году, ориентирована главным образом на обеспечение надлежащего землепользования, налаживание функционирования рынков жилья и реализацию долгосрочных программ финансирования.
Togo has three major public institutions in the housing sector and plans to enhance productivity in the sector by simplifying development processes, decentralizing responsibilities and improving financial mechanisms. Того располагает тремя основными государственными учреждениями в секторе жилья и планирует повысить производительность данного сектора за счет упрощения процессов развития, децентрализации обязанностей и совершенствования механизмов финансирования.
The smooth functioning of the international financial markets is a key factor for the external financing of our countries. Эффективное функционирование международных финансовых рынков является одним из ключевых факторов в деле внешнего финансирования наших стран.
In addition, the mobilization of resources through triangular funding arrangements is gradually being supplemented by financial contributions from developing countries themselves. Кроме того, ресурсы, мобилизуемые через механизмы трехстороннего финансирования, постепенно дополняются финансовыми взносами самих развивающихся стран.
That requires a redoubling of international efforts to reorganize international financial governance so that it can ensure stability in financing for development. Это требует удвоения международных усилий по реорганизации международного финансового управления в целях обеспечения стабильности в деле финансирования развития.