Английский - русский
Перевод слова Financial
Вариант перевода Финансирования

Примеры в контексте "Financial - Финансирования"

Примеры: Financial - Финансирования
Ukraine welcomed the ODA increase in 2002 and the progress in the financial stabilization of United Nations operational agencies, but more energetic efforts were required to boost the funding of operational activities and render development resources predictable. Украина приветствует увеличение объема ОПР в 2002 году и прогресс в деле стабилизации финансового положения в области осуществления оперативной деятельности Организации Объединенных Наций, однако она подчеркивает необходимость активизации усилий, направленных на расширение финансирования оперативной деятельности и повышение предсказуемости уровня поступления ресурсов на цели развития.
Indeed, the participants in the Summit had decided to review its financing so as to provide it with increased and more predictable resources and to designate GEF as the financial mechanism for the Convention. Действительно, ее участники приняли решение пересмотреть предусматриваемый Конвенцией механизм финансирования с целью обеспечить больший приток ресурсов и повысить степень предсказуемости процесса финансирования, а также возложить выполнение функций финансового механизма Конвенции на ГЭФ.
We are disappointed, however, that the Fund has not yet been able to reach its financial targets and that many countries that have been approved for funding have yet to receive disbursements. Однако нас разочаровывает тот факт, что Фонд пока не смог достичь своих финансовых целей и что многие страны, кандидатуры которых были одобрены для финансирования, пока не получили средств.
Suggested policies and action to improve the availability of appropriate forms of financing for climate mitigation activities: Support new financial and regulatory approaches to addressing the lack of equity and long-term local currency debt financing in least developed countries. Предлагаемые виды политики и меры по улучшению доступности надлежащих форм финансирования деятельности по уменьшению воздействия на климат: Поддержка новых финансовых и регламентационных подходов к решению проблемы нехватки акционерного капитала и капитала для долгосрочного финансирования долга в местной валюте в наименее развитых странах.
It hoped that cross-borrowing from the peacekeeping budget to finance shortfalls in the regular budget would end and that the financial deficit of the International Tribunals, which jeopardized implementation of their mandates, would be closed. Она надеется, что заимствование средств из бюджетов операций по поддержанию мира для финансирования дефицита регулярного бюджета прекратится и что финансовый дефицит международных трибуналов, который ставит под угрозу выполнение их мандатов, будет устранен.
Both the Global Environment Facility secretariat, in fulfilling the role of GEF as an operational entity of the Stockholm Convention financial mechanism, and the International Conference on Chemicals Management have expressed intentions to address the foundational chemicals management capacity needs of developing countries. Секретариат Фонда глобальной окружающей среды, выступая от имени ФГОС как оперативного органа механизма финансирования Стокгольмской конвенции, а также Международная конференция по регулированию химических веществ выразили намерение заняться обеспечением потребностей развивающихся стран в создании первичного потенциала регулирования химических веществ.
Considering the importance of resources to the success of AU missions - and indeed, to those of the United Nations - it is proposed that an in-depth analysis of the current financial outlays to peace missions also be made. Учитывая важность наличия ресурсов для успешной реализации миссий как Африканского союза, так и Организации Объединенных Наций, мы также предлагаем провести тщательный анализ текущей организации финансирования миротворческих миссий.
The GEF has been designated as the financial mechanism for this convention and the Second GEF Assembly designated POPs as a new focal area for the GEF. ГЭФ был признан в качестве механизма финансирования осуществления этой Конвенции, а на второй Ассамблее ГЭФ проблема стойких органических загрязняющих веществ получила статус новой тематической области ГЭФ.
Entities entrusted with the operation of the financial mechanism are requested to provide to the Secretariat relevant information for this review in a timely manner. представляет проект доклада об обзоре функционирования механизма финансирования Конференции Сторон для рассмотрения на ее четвертом совещании.
The institutionalization of the Staff College should serve to address many of the limitations - either directly or indirectly related to its temporary project status and lack of stable financial arrangements - that have kept the College from realizing its full potential. Институционализация Колледжа персонала должна помочь решить многие проблемы, которые прямо или косвенно связаны с его характером временного проекта и отсутствием стабильного финансирования и которые мешали Колледжу полностью реализовать свой потенциал.
Another financial mechanism for the UNCCD is the GEF, which is providing incremental grant financing to assist developing countries and countries with economies in transition in addressing land degradation within the context of sustainable development. Еще одним механизмом финансирования КБОООН является ГЭФ, который предоставляет дополнительное финансирование на льготных условиях, помогая развивающимся странам и странам с переходной экономикой в борьбе с деградацией земель в контексте устойчивого развития.
It was stressed that innovation should be geared specifically towards enlarging the flow of resources for development per se, and should not merely consist of new modes of financing and financial techniques. Было подчеркнуто, что инновационная деятельность должна быть направлена конкретно на расширение потока средств, идущих на цели развития самого по себе, и она не должна заключаться лишь в применении новых форм и методов финансирования.
However, if the contractual clause in question relates to an obligation of the party not subject to the insolvency proceedings to make additional loans or other financial accommodations to the debtor, the other party should be relieved of that obligation. Однако если рассматриваемые оговорки в контракте касаются обязательства стороны, не охватываемой производством по делу о несостоятельности, предоставлять должнику дополнительную ссуду или иную форму финансирования, то другая сторона должна освобождаться от такого обязательства.
As for the future of the Institute, she understood that at least seven months' funding was available, but she would be better placed to comment on that when the financial report was available. Что касается будущего Института, то, насколько оратору известно, имеются средства для финансирования его работы в течение, по крайней мере, семи месяцев, но оратор сможет более компетентно ответить на этот вопрос после ознакомления с финансовым отчетом.
Strengthening the funding of the health sector with a view to enhancing the financial accessibility of health care, especially for the poorest groups, through the reestablishment of "FANOME" and the equity fund in all health training activities in January 2004. Повышение уровня финансирования сектора здравоохранения с целью расширения доступа к услугам сектора в материальном плане, в частности для беднейших слоев населения, за счет введения во всех санитарно-медицинских учреждениях программы «FANOME» и создания фонда равноправия в январе 2004 года.
Besides direct financial benefits to families, the Government of Canada also transfers funds to the provinces and territories to support their programs and services for families with children.. Помимо выплаты денежных пособий непосредственно семьям, правительство Канады также осуществляет перевод средств в провинции и территории для поддержки программ и финансирования услуг, оказываемых семьям с детьми.
During that session, a formal review would be undertaken of the financial situation of UNOPS, of progress achieved and further plans for the implementation of change measures, together with the presentation of proposals for financing of the change process. На этой сессии будет проведен официальный анализ финансового положения ЮНОПС, достигнутого прогресса и дальнейших планов осуществления преобразований и будут представлены предложения относительно финансирования процесса преобразований.
d) Considering the current financial and economic situation, what can be done to ensure that FDI and other capita flows continue to provide necessary resources for development financing? d) Что можно сделать с учетом нынешнего финансового и экономического положения для обеспечения того, чтобы ПИИ и другие потоки капитала продолжали обеспечивать необходимые ресурсы для финансирования развития?
The private sector also plays an active financial role by acting as a savings repository, granting mortgage credit, administering mortgage accounts and attracting the long-term resources needed to fund mortgages. Кроме того, частный сектор играет определенную роль в финансировании жилищного строительства путем накопления необходимых для этого средств, предоставления ипотечных кредитов, управления ипотечными счетами и долгосрочного привлечения средств, необходимых для финансирования ипотечных кредитов.
Funding for multilateral development finance institutions has not experienced the same problems of instability and stagnation suffered by the rest of the system, not only because the financial mechanisms are different but also owing to the different perception that donor countries have of the institutions' respective roles. Вопрос финансирования для многосторонних учреждений, финансирующих процесс развития, не связан с такими же проблемами нестабильности и застоя, которые характерны для остальной части системы, и не только потому, что финансовые механизмы здесь отличаются, но и в силу другого восприятия странами-донорами своей соответствующей роли.
Banking practices in some countries and in some so-called free zones require particular attention from the international community in order to bring an end to suspicious financial transactions that can serve to finance terrorism. Практика банковского дела в некоторых странах и в некоторых так называемых свободных зонах требует особого внимания со стороны международного сообщества, чтобы покончить с подозрительными финансовыми сделками, которые могут служить для финансирования терроризма.
To revitalize trade, industrial and financial cooperation, it urged the creation of regional funding facilities, common payment mechanisms and currency convertibility, as well as the creation of surveillance mechanisms to give early warning of emerging crises. В целях оживления сотрудничества в торговой, промышленной и финансовой областях Конференция призвала создать региональные механизмы финансирования, общие системы платежей и конвертирования валют, а также механизмы наблюдения для выполнения функций систем раннего оповещения о назревающих кризисах.
This principle continues to be reflected in the share of resources allocated to the TRAC-1, TRAC-2 and TRAC-3 funding 'lines'; these three lines represent 86 per cent of the 'variable' lines of the programme financial framework. Этот принцип по-прежнему соблюдается при распределении ресурсов по «статьям» финансирования ПРОФ-1, ПРОФ-2 и ПРОФ-3; эти три статьи составляют 86 процентов «переменных» статей финансовых рамок программ.
Referring to the Organization's ongoing financial crisis, he said that the United Nations should not have to rely on only a small number of States for financing the major part of the budget, as that might put it in the thrall of a particular party. Обращаясь к вопросу о текущем финансовом кризисе Организации, он говорит, что Организации Объединенных Наций не следует опираться лишь на небольшое число стран для финансирования основной части бюджета, поскольку это может поставить ее в сильную зависимость от какой-либо стороны.
The Bretton Woods institutions have focused on housing finance (World Bank and the International Finance Corporation (IFC)) and on the wider financial sector International Monetary Fund (IMF). В центре внимания бреттон-вудских учреждений находятся механизмы финансирования жилищного строительства (Всемирный Банк и Международная финансовая корпорация (МФК)) и в целом состояние финансового рынка (Международный валютный фонд (МВФ)).