Английский - русский
Перевод слова Financial
Вариант перевода Финансирования

Примеры в контексте "Financial - Финансирования"

Примеры: Financial - Финансирования
UNFPA also prepared reports for monitoring resource flows in each region and helped build regional and country capacity to implement an efficient and timely monitoring system to track financial resource flows for population activities. ЮНФПА также подготовил доклады о мониторинге ресурсопотоков в каждом регионе и оказывал содействие в формировании регионального и странового потенциала для создания эффективной системы своевременного мониторинга с целью отслеживания потоков ресурсов, выделяемых для финансирования деятельности в области народонаселения.
As mentioned above, the Rotterdam Convention's special voluntary trust fund is, like the Basel Technical Cooperation Trust Fund, a voluntary, stand alone financial mechanism. Как отмечалось выше, специальный добровольный целевой фонд Роттердамской конвенции, как и Целевой фонд технического сотрудничества Базельской конвенции, представляет собой добровольный и автономный механизм финансирования.
The GEF Instrument was amended in 2002 to add land degradation and POPs as GEF focal areas, and to place operation of the Stockholm Convention financial mechanism within the GEF mandate. В 2002 году в документ о ФГОС были внесены поправки в целях включения СОЗ в число выделенных областей ФГОС, а также в целях обеспечения функционирования механизма финансирования Стокгольмской конвенции в рамках мандата ФГОС.
Paragraph 6 of the GEF Instrument commits the GEF to operate the financial mechanisms of the Climate, Biological Diversity, and Stockholm Conventions on an interim basis, and to continue to serve if requested to do so by the respective Conferences of the Parties. В пункте 6 документа о ФГОС на ФГОС возложена обязанность обеспечивать на временной основе функционирование механизмов финансирования конвенций об изменении климата и биологическом разнообразии, а также Стокгольмской конвенции, и продолжать выполнять такие функции, если он получает такую просьбу от соответствующих конференций сторон.
The Stockholm Convention financial mechanism is intended to enable developing country parties and parties with economies in transition to meet the agreed full incremental costs of implementing measures that fulfill their obligations under the Convention. Механизм финансирования Стокгольмской конвенции призван обеспечить возможность сторонам, являющимся развивающимися странами или странами с переходной экономикой, для покрытия ими всех согласованных дополнительных расходов, связанных с осуществлением мер по обеспечению выполнения их обязательств согласно Конвенции.
It will take into account information provided by parties about their experiences with the financial mechanism; the reports of the GEF independent monitoring and evaluation unit; and relevant information from IGOs, NGOs, and other stakeholders. В нем будут учтены информация, предоставленная сторонами в отношении их опыта использования механизма финансирования; доклады подразделения ФГОС по вопросам независимого мониторинга и оценки; а также соответствующая информация МПО, НПО и других заинтересованных Сторон.
Based upon the evaluations of advantages and disadvantages for each mechanism contained in Part 4 of the study, this Part summarizes options for a financial mechanism that the Conference of the Parties to the Rotterdam Convention may wish to consider at its next meeting. На основе содержащихся в части 4 исследования оценок преимуществ и недостатков каждого механизма в настоящей части приводится резюме вариантов механизмов финансирования, которые Конференция Сторон Роттердамской конвенции, возможно, пожелает рассмотреть на своем следующем совещании.
The Conference agreed that the contact group established under the chairmanship of Mr. Wallace to discuss options for a sustainable financial mechanism for the Convention would also discuss matters related to the programme of work and budget for 2006. Конференция постановила, что контактная группа, созданная под председательством г-на Уолласа для обсуждения вариантов устойчивого механизма финансирования Конвенции, также обсудит вопросы, связанные с программой работы и бюджетом на 2006 год.
The objectives of the conference were to review the implementation of the Action Plan by all the partners, including UNEP, and deliberate on the financial mechanism for that implementation. Цели Конференции состояли в том, чтобы провести обзор хода осуществления плана действий и обсудить механизмы финансирования реализации плана действий всеми партнерами, включая ЮНЕП.
The review will cover the activities of the financial mechanism for the period of entry into force of the Convention (17 May 2004) to July 2005, with special emphasis on those activities which have been concluded during the same period. Обзору подлежит работа механизма финансирования в период со дня вступления Конвенции в силу (17 мая 2004 года) по июль 2005 года, с уделением особого внимания деятельности, завершенной в течение этого периода.
(b) To identify and make an inventory of sources outside of the financial mechanism of the Convention that are available to provide assistance for capacity building; Ь) выявление и учет источников, имеющихся за пределами механизма финансирования Конвенции, которые можно использовать для оказания помощи в области создания потенциала;
Recalling further paragraph 7 of article 13, which requires the Conference of the Parties at its first meeting to adopt appropriate guidance to be provided to the financial mechanism, ссылаясь далее на пункт 7 статьи 13, согласно которому от Конференции Сторон требуется принять на своем первом совещании соответствующие руководящие указания, предназначенные для механизма финансирования,
In preparing its review on the effectiveness of the financial mechanism, the Conference of the Parties will, as appropriate, take into account the reports of the GEF independent monitoring and evaluation unit and the views of GEF. При подготовке своего обзора эффективности механизма финансирования Конференция Сторон соответствующим образом учитывает доклады подразделения ФГОС, которое проводит независимые оценки и мониторинг, и мнения ФГОС.
On reporting, participants suggested ways in which the national adaptation plan could be presented, particularly for the Convention process, relevant financial and technological support mechanisms, and to other financing and support options. В связи с представлением информации участники предложили пути представления национальных планов в области адаптации, в особенности для процессов Конвенции, соответствующих механизмов оказания финансовой и технической поддержки, а также других вариантов финансирования и оказания поддержки.
Financing sustainable transport development: As a result of the global financial and economic crisis, many Governments in the region have had to seek alternative financing and delivery options for infrastructure development, maintenance and operations. Финансирование устойчивого развития транспорта: в результате глобального финансового и экономического кризиса многие правительства стран региона были вынуждены искать альтернативные источники финансирования и варианты доставки для развития инфраструктуры, технического обслуживания ее объектов и их эксплуатации.
Perhaps a decision could be taken during the following week, in the light of the Commission's overall financial situation, the situation with regard to the financing and location of meetings and the possible establishment of new working groups. Возможно, решение удастся принять на следующей неделе с учетом общего финансового положения Комиссии, ситуа-ции в отношении финансирования и места прове-дения совещаний и возможного создания новых рабочих групп.
This forum comes at an opportune time, when there is indeed a need to review financing options for developing countries against the backdrop of the debt crisis in Europe and the financial crisis in the United States of America. Этот форум проводится в подходящий момент, когда действительно необходимо пересмотреть варианты финансирования развивающихся стран в условиях кризиса задолженности в Европе и финансового кризиса в Соединенных Штатах Америки.
A study of new sources of revenue, including a currency transaction tax and a Tobin tax, might lead the way to better and more effective global public management of the international financial system. Анализ возможных новых механизмов финансирования, включая введение налога на валютные операции и налога Тобина, может привести к разработке более совершенных и эффективных глобальных методов совместного управления международной финансовой системой.
He hoped to see a more solid financial basis for the programme, with due regard to the need to finance the participation of LDCs, and trusted that priority would be given to organizing courses for the regions concerned in the next cycle of the programme. Он выразил надежду на укрепление финансовой основы программы с уделением должного внимания необходимости финансирования участия НРС и высказал уверенность в том, что приоритетное значение будет придаваться организации учебных курсов для соответствующих регионов в течение нового цикла программы.
In the current world economic crisis, raising funds for the Chambers continues to pose a serious challenge and the acute financial shortfall on the international side of the Chambers raises sustainability concerns. В условиях нынешнего глобального экономического кризиса сбор средств для палат по-прежнему представляет собой серьезную проблему, и острая нехватка средств для международного компонента палат вызывает озабоченность в отношении устойчивого финансирования их деятельности.
The Conference also requested the Secretariat to report to the Conference at its seventh meeting on progress and difficulties encountered in the activities of the centres with a view to assessing the adequacy of the arrangements for the functioning of the Centres, including financial mechanisms. Конференция также просила секретариат подготовить доклад Конференции Сторон на ее седьмом совещании относительно достигнутого прогресса и трудностей в деятельности центров с целью проведения оценки адекватности договоренностей о функционировании центров, включая механизмы финансирования.
The African Group endorses the establishment of a financial mechanism for the Basel Convention through GEF for the implementation of the ten year strategic plan to ensure and promote effective delivery of technical assistance to African countries, Группа государств Африки поддерживает создание механизма финансирования Базельской конвенции при посредничестве ФГОС для осуществления десятилетнего Стратегического плана в целях обеспечения и развития эффективного процесса оказания технической помощи африканским странам;
(a) To request the secretariat to conduct a study into the possible options for lasting and sustainable financial mechanisms which will enable developing countries to implement adequately the provisions of the Convention; а) просить секретариат провести исследование по вопросу о возможных вариантах долговременного и устойчивого механизма финансирования, который даст развивающимся странам возможность должным образом осуществлять положения Конвенции;
A study was expected to be undertaken by the secretariat of the Rotterdam Convention on the use of a financial mechanism to implement that convention, which might provide useful information for the SAICM process. Как ожидается, секретариатом Роттердамской конвенции будет проведено исследование по вопросу об использовании механизма финансирования для осуществления этой Конвенции; оно может послужить источником информации, полезной для процесса СПМРХВ.
The World Bank is preparing a multi-donor planning and financial management capacity-building project that will support technical assistance and training, both abroad and locally, for the Ministry of Planning and Finance and other line ministries. Всемирный банк разрабатывает на основе многостороннего финансирования проект создания потенциала в области планирования и финансового управления, с помощью которого будет обеспечиваться техническая помощь и профессиональная подготовка как за рубежом, так и на местах сотрудников министерства планирования и финансов и других отраслевых министерств.