Английский - русский
Перевод слова Financial
Вариант перевода Финансирования

Примеры в контексте "Financial - Финансирования"

Примеры: Financial - Финансирования
(a) Results of the financial mechanism: а) результаты деятельности механизма финансирования:
The region as a whole shares several economic problems, including rising inflation, high unemployment rates, underdeveloped financial sectors and inadequate and unsafe transport systems that contribute to global warming. Регион в целом сталкивается с рядом экономических проблем, включая рост инфляции, высокие уровни безработицы, отсутствие развитых секторов финансирования и несоответствующие требованиям и небезопасные транспортные системы, способствующие глобальному потеплению.
Instead, the paper describes the various features of the MLF that could be relevant to development of a new financial mechanism related to mercury. Вместо этого в документе приводится описание различных характерных элементов МФ, которые могли бы иметь актуальное значение для разработки нового механизма финансирования деятельности, связанной с ртутью.
In order to fulfill this shared vision, Parties have agreed to establish a coherent, cohesive and integrated system of financial and technology transfer mechanisms under the Convention and a follow-up/compliance mechanism. В целях реализации этого общего видения Стороны приняли решение создать согласованную, последовательную и комплексную систему механизмов финансирования и передачи технологии согласно Конвенции, а также механизм последующих действий/обеспечения соблюдения.
The Conference of the Parties decided in November 2012 to adopt a long-term sustainable financial mechanism that should make funding more predictable. В ноябре 2012 года Конференция Сторон приняла решение учредить механизм долгосрочного устойчивого финансирования, призванный обеспечить большую прогнозируемость финансирования.
UNCTAD's operational work would be needed to enable developing countries to deal with other international financial and development organizations in the context of global economic governance. Необходимо, чтобы оперативная работа ЮНКТАД позволяла развивающимся странам взаимодействовать с другими международными организациями, занимающимися вопросами финансирования и развития, в контексте глобального экономического управления.
Additionally, the study examines the Global Environment Facility (GEF), which serves as the interim operational entity for several of the MEA financial mechanisms. Кроме того, в исследовании анализируются Фонд глобальной окружающей среды (ФГОС), который выполняет функции временного оперативного органа для механизмов финансирования нескольких МПС.
Part 4 reviews these financial mechanisms and entities: В части 4 рассмотрены следующие механизмы и органы финансирования:
What is the suitability of using an existing financial mechanism (or operational entity) for the Rotterdam Convention? какова степень приемлемости использования для целей Роттердамской конвенции существующего механизма финансирования (или оперативного органа)?
The parties to an MEA negotiate the arrangement under which the multi-purpose entity will administer the MEA's financial mechanism. Стороны любого МПС разрабатывают процедуру, в соответствии с которой многоцелевой орган будет управлять механизмом финансирования этого МПС.
It was established as a compromise in response to demands for new, independent financial mechanisms for each of the Biological Diversity and Climate Conventions. ФГОС был учрежден на компромиссной основе в ответ на требования создать новые, независимые механизмы финансирования для конвенций о биологическом разнообразии и изменении климата.
The GEF is, "on an interim basis, ... the principal entity entrusted with the operations" of the Convention's financial mechanism. ФГОС "на временной основе выступает в качестве основной структуры, которой поручено осуществлять функции" механизма финансирования Конвенции.
Procedures regarding recipient eligibility, accountability, and monitoring and evaluation will presumably also be those that already exist for the GEF and the Climate Convention financial mechanism. Процедуры, касающиеся доступа получателей к помощи, отчетности, мониторинга и оценки, будут, по-видимому, аналогичны процедурам, уже созданным в отношении ФГОС и механизма финансирования Конвенции об изменении климата.
Option 7: Establish a Rotterdam Convention financial mechanism Вариант 7: учреждение механизма финансирования Роттердамской конвенции
The gap between education and skills learned by the young entrepreneur and the complex world of start-up financing, which requires in-depth financial literacy levels, is sometimes very wide. Разрыв между знаниями и навыками, приобретенными молодыми предпринимателями, и сложным миром стартового финансирования, который требует повышенного уровня финансовой грамотности, порой бывает очень значительным.
Report on financial considerations and possible funding modalities for a legally binding instrument or voluntary arrangement on mercury Доклад о финансовых соображениях и возможных механизмах финансирования имеющего обязательную юридическую силу документа или добровольного соглашения по ртути
National, regional and multilateral development banks could also play a catalytic role in mobilizing long-term investment financing, as well as counter-cyclical policies that could help to reduce volatility associated with financial markets. Национальные, региональные и многосторонние банки развития также могут сыграть роль катализатора в мобилизации долгосрочного инвестиционного финансирования и одновременно проводить антициклическую политику, которая поможет снизить волатильность, присущую финансовым рынкам.
The increasingly broad funding base, including significant contributions by developing countries, was a positive development, but financial flows to operational activities still lacked the necessary long-term predictability and reliability. Все более возрастающая обширная база финансирования, в том числе значительные взносы развивающихся стран, является положительным фактором, однако финансовые потоки на оперативную деятельность по-прежнему нуждаются в долгосрочном прогнозировании и надежности.
(a) Difficulties in ensuring long-term commitments due to short-term financial planning and unpredictability of funding; а) сложности с обеспечением долгосрочной поддержки из-за краткосрочного финансового планирования и непредсказуемости финансирования;
Improved access to finance, for example, could be provided by export-import banks, which offer financial products to serve home customers wanting to invest abroad. Например, более широкие возможности финансирования могут обеспечить экспортно-импортные банки, предлагающие финансовые продукты своим национальным клиентам, желающим осуществлять инвестиции за границей.
Option 8: Establish a financial mechanism for chemicals agreements Вариант 8: учреждение механизма финансирования соглашений о химических веществах
A financial mechanism in the form of a regional sustainability fund; механизм финансирования в виде регионального фонда устойчивости;
Entities entrusted with the operation of the financial mechanism are requested to provide to the Secretariat relevant information for this review in a timely manner. К структурам, которым поручено обеспечение функционирования механизма финансирования, обращается просьба своевременно представлять секретариату соответствующую информацию для данного обзора.
As part of that process, the Intergovernmental Negotiating Committee had established an open-ended working group on the financial mechanism to prepare the draft guidance. В качестве составной части этого процесса Межправительственный комитет для ведения переговоров учредил рабочую группу открытого состава по механизму финансирования с целью подготовки проекта руководящих указаний.
The Committee referred consideration of the draft terms of reference for the review of the financial mechanism to the contact group already established under this agenda item. Комитет поручил рассмотрение проекта положений о сфере охвата обзора функционирования механизма финансирования контактной группе, уже учрежденной по данному пункту повестки дня.