Английский - русский
Перевод слова Financial
Вариант перевода Финансирования

Примеры в контексте "Financial - Финансирования"

Примеры: Financial - Финансирования
Description of the most acceptable financial mechanisms for realisation of energy efficiency policy in each particularly CIS member country. рассмотрение механизмов финансирования, наиболее приемлемых для реализации политики по повышению энергетической эффективности в каждой из стран СНГ;
Among the important decisions adopted by the Conference of the Parties was the acceptance of the Global Environment Facility as a financial mechanism of the Convention. К числу важных решений, принятых Конференцией Сторон, относится решение о признании Фонда глобальной окружающей среды в качестве механизма финансирования Конвенции.
Many representatives pointed out the limited capacity of local authorities to carry out their new role, and called for capacity-building and financial initiatives. Многие представители отметили ограниченность возможностей местных органов власти для выполнения отводимой им новой роли и призвали к укреплению потенциала и выдвижению инициатив в области финансирования.
This has occurred at a time of intense competition for resources for environment-related activities concurrent with the development of several major international environment treaties and their associated financial mechanisms. Этого удалось добиться в период активной конкурентной борьбы за средства на проведение природоохранных мероприятий в связи с разработкой целого ряда крупных международно-правовых договоров в области окружающей среды и создания связанных с ними механизмов финансирования.
m) Creating financial mechanisms to support smaller land owners or users, especially in developing countries; м) создания механизмов финансирования для поддержки более мелких землевладельцев или землепользователей, особенно в развивающихся странах;
The Conference financial targets were fixed over 10 years ago, with cost estimates based on experiences as of 1993. Показатели Конференции в области финансирования были установлены более 10 лет назад, причем смета расходов рассчитывалась на основе данных за 1993 год.
Review of the efficiency of the administrative and financial functioning of the United Nations. Административные и бюджетные аспекты финансирования операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
The Coordinator in responding to the discussion indicated that the secretariat would continue to work with parties in the financial sector to develop innovative financing mechanisms including microfinancing and "seed" funding. В ответ на вопросы, поднятые в ходе обсуждения, Координатор ответила, что секретариат продолжит работу с различными сторонами, представляющими финансовый сектор, с целью создания новаторских по своей сути механизмов финансирования, включая микрофинансирование и обеспечение начальных инвестиций.
Local financial service providers enjoy the advantage of a much better knowledge of local companies and of local e-finance arrangements. Одним из преимуществ местных поставщиков финансовых услуг является то, что они гораздо лучше знают местные компании и местные механизмы электронного финансирования.
Another aspect of the regulatory framework of the financial industry that is being affected by e-finance concerns exchange controls and other restrictions on the movement of capital. Еще один аспект нормативной основы работы финансовой индустрии, на который влияет внедрение электронного финансирования, связан с валютным контролем и другими ограничениями на движение капитала.
Subsequently, and as agreed during the mission, the GEF Corporate Finance Manager paid a visit to UNIDO Headquarters in March 2001 to finalize the draft financial procedures agreement. Затем в соответствии с договоренностью, достигнутой в ходе этой поездки, управляющий по вопросам корпо-ративного финансирования ГЭФ в марте 2001 года посетил штаб - квартиру ЮНИДО для доработки проекта соглашения по финансовым процедурам.
The estimated funding of project activities amounting to $7.7 million that are being considered for financing by several financial partners is detailed in annex II. Смета финансирования деятельности по проектам на сумму 7,7 млн. долл. США, вопрос о финансировании которой рассматривается несколькими финансовыми партнерами, подробно изложена в приложении II.
The Office was in the process of preparing budget proposals for the peacekeeping support account for the next financial period towards the training of resident auditors. В настоящее время Управление разрабатывает бюджетные предложения, касающиеся финансирования профессиональной подготовки ревизоров-резидентов по вспомогательному счету для операций по поддержанию мира в следующем финансовом периоде.
The report stressed the need to ensure the effectiveness of multi-year funding frameworks so that the Pledging Conference could remain a way of informing members about their financial commitments. В докладе подчеркивается необходимость обеспечения эффективности действия многосторонних планов финансирования таким образом, чтобы конференция по объявлению взносов могла оставаться средством информирования членов о принятых финансовых обязательствах.
The funding instruments put in place for cooperation with Luxembourg non-governmental development organizations take account of the latter's diversity in terms of size, own financial contributions and structures. Инструменты финансирования, разработанные для сотрудничества с неправительственными организациями Люксембурга, занимающимися вопросами развития, учитывают их различия в смысле размеров, финансовых средств и структуры.
It should also set financial limits, in order to make insurance and additional funding mechanisms feasible, and time limits for bringing suit. Кроме того, необходимо установить ограничения, с тем чтобы предусмотреть применимость дополнительных видов страхования и механизмов финансирования, а также временные ограничения для требований об ответственности.
The Group has asked both Traxys and Afrimex in writing for all financial transactions between themselves and these companies, as well as details of all pre-financing arrangements. Группа направила компаниям Traxys и Afrimex письма, в которых просила представить информацию о всех финансовых сделках между ними и указанными выше компаниями, а также подробные сведения о всех механизмах предварительного финансирования.
Her delegation looked favourably at support for the Office through regular budgetary funding to avoid financial instability and any adverse impact on work to be done. Ее делегация положительно относится к оказанию поддержки этой Канцелярии путем финансирования ее деятельности за счет средств из регулярного бюджета, с тем чтобы избежать финансовой нестабильности и любого отрицательного воздействия на проделываемую работу.
This fund will be used to pay salaries in exceptional financial circumstances; Такой фонд будет использоваться для финансирования заработной платы в исключительных финансовых обстоятельствах;
The aggregate financial figures hide significant variation from country to country and do not reveal the critical differences in the dependency on different sources of financing. Совокупные финансовые показатели скрывают существенные различия по странам и не позволяют выявить значительные различия в том, насколько страны зависят от разных источников финансирования.
All missions, whether existing missions or future ones, must be given equal treatment in respect of financial, deployment and administrative arrangements. Ко всем миссиям, будь то уже существующие или будущие, должен быть равный подход в отношении механизмов их финансирования, развертывания и управления.
The initiative seeks to promote a range of financial mechanisms already available to water projects and to draw from relevant EU and partner experience. В рамках инициативы стремятся развивать ряд уже действующих механизмов финансирования водных проектов и использовать накопленный в этой области опыт ЕС и стран-партнеров.
The prioritization of activities proposed here relates to the use of funds contributed under the scheme of financial arrangements and the related activities of the secretariat. Предлагаемая здесь приоритизация деятельности касается использования средств, представляемых по плану механизмов финансирования, и связанной с этим деятельностью секретариата.
It is essential that all Governments, of both donor and developing countries, recommit themselves to implementing the Cairo objectives and mobilizing the additional resources needed to reach the financial goals. Существенно важно, чтобы правительства всех стран, как доноров, так и развивающихся, вновь взяли на себя обязательство реализовать цели, провозглашенные на Каирской конференции, и мобилизовать дополнительные ресурсы, необходимые для достижения целевых показателей в области финансирования.
Creation of a permanent consultative forum among developing and developed countries on financial and debt issues; создание постоянного консультационного форума развивающихся и развитых стран по вопросам финансирования и задолженности;