Английский - русский
Перевод слова Far
Вариант перевода Далеко

Примеры в контексте "Far - Далеко"

Примеры: Far - Далеко
The Powers brought her this far and protected the baby all this time. Я имею в виду - Силы, они завели ее так далеко, они защищали ребенка все это время...
Just far enough to scrape the skin off another leg! Только достаточно далеко, чтобы ободрать кожу и с другой ноги!
To come this far without killing one Indian nor losing one white man. Зайти так далеко, не убив ни одного индейца и не потеряв ни одного белого.
Well, you're welcome to try, Detective, but I'm not sure you'll get very far with him. Ну, можете попробовать, детектив, но я не думаю что вы зайдете с ним слишком далеко.
OK, well, she won't get far on that. Хорошо, хорошо, она далеко не уедет на этом.
I'm sorry I let it go this far. Прости, что всё зашло так далеко.
Jenny, your attitude will take you far in this life. Дженни, с таким отношением к делу ты далеко пойдёшь в этой жизни!
It's far enough from our parents not to see them but close enough for them to babysit. Так мы будем подальше от родителей, так, что не надо будет видеться с ними но не очень далеко, чтобы они могли иногда поняньчить детей.
if it gets too far I'll have to deal with yamashita Если это далеко зайдет, я разберусь с Ямаситой
I had my mother take a look at it, but she was so upset, she didn't get very far. Я показал его матери, но та была так подавлена, что едва ли далеко продвинулась.
We're too far down the rabbit hole for anything else. Все слишком далеко зашло, другого выхода нет.
And I'm not just saying that because the best alternative this far is a yurt. И я не просто говорю это, потому что это лучшая альтернатива, это далеко от юрты.
Well, you could make a run for it, but the heart you have won't get you very far. Ну, ты можешь попытаться, но с твоим сердцем далеко не уедешь.
Come on, we've come this far. Идем, мы зашли уже далеко.
Haven't you gone too far? А вы не слишком далеко зашли?
They'd never make it far enough. Они не помогут нам пройти достаточно далеко.
But then she goes too far. Why? А потом она зашла слишком далеко.
Look, he got away but we have his truck so he's not going far. Он убежал, но его машина у нас, так что далеко он не денется.
But is it as far south as this island? Настолько ли далеко, как данный остров?
(Lip) It was a white lie that got out of hand, it wasn't meant to go this far. Это была ложь во благо и это вышло из-под контроля, это никогда не должно было заходить настолько далеко.
I didn't let it get that far because it was only a matter of time before somebody else really got hurt by Cole. Я не дал ему зайти так далеко, это было только вопросом времени, когда кто-то серьёзно пострадает от Коула.
~ That's right. ~ So as far as you were concerned the next morning he'd been there all night. ~ Так далеко, как вы были волнует следующее утро он пробыл там всю ночь.
I'm from Rovereto. It's far, but at least I'll see my family. Я из Роверето, это далеко, но я все же надеюсь увидеть своих.
Did you think we'd go this far? Ты думаешь все зайдет так далеко?
We haven't come too far, Lin! Мы не зашли слишком далеко, Лин!