Английский - русский
Перевод слова Far
Вариант перевода Далеко

Примеры в контексте "Far - Далеко"

Примеры: Far - Далеко
We haven't come far enough. Мы еще не так далеко ушли.
If any of that lot do, they won't get very far. Если что-нибудь предпринять, это не будет далеко от истины.
No, I wouldn't go that far. Нет, я не настолько далеко зашла.
It couldn't have gone that far. Это не могло так далеко зайти.
This thing with Louis Daniel has gone far enough. Это дело с Луи Даниэлем зашло слишком далеко.
You went too far, Dell. Ты зашёл слишком далеко, Дэлл.
If it went too far, she'd say it. Если й зайде слишком далеко, она его произнесет.
If I thought for a moment that it went too far, I would've stopped. Подумай я хоть на миг, что зашел слишком далеко, я бы остановился.
You could have said something before it went too far. Может следовало что-нибудь сказать пока все не зашло слишком далеко...
It's not wise to stray too far into enemy territory. Не разумно заходить так далеко на чужую территорию.
That's far enough, assuming you'd like Mr. Sloan to survive this encounter. Это достаточно далеко, если вы хотели чтобы мистер Слоан дожил до этой встречи.
Don't worry, she won't get far. Не ссы, далеко ей не сбежать.
We're way too far out to travel back and forth to Berk. Мы слишком далеко от Олуха, чтобы летать туда и обратно.
There is no way someone that healthy would get that far. Так что нет никаких способов, чтобы здоровый человек зашел так далеко.
By Godfrey, this time he's gone too far. Воистину, на этот раз он зашёл слишком далеко.
Before we get too far along here tonight, there's something we got to talk about. Прежде чем мы зайдём слишком далеко сегодня, есть кое-что о чём нам нужно поговорить.
I sense I've gone too far. Я чувствую, что зашёл уже слишком далеко.
Nick, I think you've taken that metaphor far enough, ja. Ник, я думаю в своих метафорах ты зашёл достаточно далеко.
I haven't thought that far ahead yet. Так далеко я ещё не загадывала.
Get out while you're this far ahead. Уходи, пока ты далеко впереди всех.
I should never have allowed things to go this far. Я не должен был позволять всему так далеко зайти.
No, I shouldn't have let it get this far. Нет, я не должен был позволить, чтобы всё зашло так далеко.
This is unacceptable, it's gone too far. Так не пойдет, это уже далеко зашло.
Somewhere far out, you pretended to be Turner and you killed her. Куда-то очень далеко, вы притворились Тернером, и вы убили ее.
Besides, my precious, he won't get far. Кроме того, моя прелесть, он далеко не уйдет.